Инструкция для Плита настольная Ardesto ICS-B116

 

ПЛИТА НАСТІЛЬНА ІНДУКЦІЙНА

Інструкція з експлуатації

 

INDUCTION COOKER

Instruction manual

 

ICS-B116, ICS-B216, ICS-B217, ICS-B118, ICS-B218

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

  • Будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції перед використанням при- ладу.
  • Використовуйте прилад тільки так, як вказано в даній інструкції.
  • Якщо Ви передаєте прилад іншому користувачеві, обов’язково передай- те інструкцію разом з приладом.
  • Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга в мережі від- повідає значенню, вказаному в паспортній таблиці приладу.
  • Особи (зокрема діти), які не можуть використовувати прилад безпечним способом через свої фізичні, сенсорні або розумові здібності, або через брак досвіду і знань, ніколи не повинні використовувати прилад без наг- ляду або інструкцій відповідальної особи.
  • Ніколи не залишайте прилад без нагляду під час використання.
  • Якщо діти знаходяться поряд з приладом, необхідно суворо наглядати за тим, щоб вони не використовували прилад в якості іграшки.
  • Час від часу перевіряйте прилад і його кабель на наявність пошкоджень. Ніколи не використовуйте прилад, якщо на кабелі або приладі є будь- які ознаки пошкодження. В цьому випадку всі ремонтні роботи повинні виконуватися спеціалістами авторизованого сервісного центру. Ніколи не використовуйте прилад, якщо на ньому є видимі пошкодження.
  • Використовуйте прилад тільки для побутових цілей і в порядку, зазначе- ному в даній інструкції.
  • Щоб уникнути ураження електричним струмом ніколи не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину. Ніколи не кладіть його в посу- домийну машину.
  • Ніколи не використовуйте прилад поруч з гарячими поверхнями або по- руч з об’єктами, чутливими до магнетизму.
  • Перед чищенням завжди відключайте прилад від джерела живлення.
  • Ніколи не використовуйте прилад на вулиці та завжди розташовуйте його в сухому середовищі.
  • Ніколи не використовуйте пристосування, які не рекомендовані вироб- ником. Вони можуть становити небезпеку для користувача або пошко- дити прилад.
  • Ніколи не переміщайте пристрій, потягнувши за кабель. Переконайте- ся, що кабель не можна зачепити будь-яким способом. Не намотуйте ка- бель навколо приладу і не згинайте його.
  • Встановіть прилад на стіл або плоску поверхню на достатній відстані від зовнішніх країв. Не закривайте вентиляційні отвори. Переконайтеся, що для приладу досить вільного місця.
  • Не здійснюйте переміщення приладу, коли на ньому стоять каструлі або сковорідки.
  • Не ставте на поверхню приладу порожні каструлі, металеві предмети,

легкозаймисті предмети або предмети з низькою термостійкістю.

  • Перед чищенням і зберіганням переконайтеся в тому, що прилад охоло- нув.
  • Переконайтеся в тому, що кабель ніколи не торкається гарячих частин приладу.
  • Не торкайтеся до конфорки, так як вона може бути гарячою після трива- лого використання.
  • Переконайтеся, що пристрій ніколи не контактує з легкозаймистими ма- теріалами, такими як штори, тканина тощо.
  • Завжди відключайте прилад, коли він не використовується.
  • Будьте надзвичайно обережними, оскільки при перегріванні масляні або жирові суміші можуть загорітися.
  • При використанні приладу під витяжкою дотримуйтесь мінімальної від- стані, яку рекомендує виробник. Найкраще подвоїти цю відстань.
  • Використовуйте прилад тільки для приготування їжі.
  • Негайно від’єднайте прилад, якщо з’являється тріщина або дефект, і зверніться до авторизованого сервісного центру.

УВАГА:

Індукційна плита буде функціонувати тільки тоді, коли на поверхні стоїть по- суд, який підходить для індукції! Якщо сковорідка або каструля не була помі- щена на поверхню, прилад негайно вимикається з міркувань безпеки. Завжди перевіряйте марковання та характеристики ваших сковорідок і каструль на предмет сумісності з індукційною плитою. Також, перевірити сумісність можна магнітом — якщо магніт прилипає до каструлі або сковорідки, вона підходить.

 

КОМПЛЕКТАЦІЯ:

Плита індукційна – 1 шт.

Інструкція з експлуатації – 1 шт.

Гарантійний талон (доданий до інструкції) – 1 шт.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Індукційна плита ICS-B116:

Напруга: 220-240 В ~ 50 Гц

Потужність: макс. до 1800 Вт

Пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/1000/1200/ 1400/1600/1800 Вт

Регулювання температури: макс. до 240 °C

10 температурних режимів: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °С

Регулювання часу: 1-180 хв

Розміри (ШхГхВ): 280х355х75 мм

 

Подвійна індукційна плита ICS-B216:

Напруга: 220-240 В ~ 50 Гц

Потужність: макс. до 1600 + 1300 Вт

Лівий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/1000/ 1100/1200/1400/1600 Вт

Правий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/900/ 1000/1100/1200/1300 Вт

Регулювання температури: макс. до 240 °C

10 температурних режимів: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °С

Регулювання часу: 1-180 хв

Розміри (ШхГхВ): 310×600х70 мм

 

Подвійна індукційна плита ICS-B217:

Напруга: 220-240 В ~ 50 Гц

Потужність: макс. до 1600 + 1300 Вт

Лівий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/1000/ 1100/1200/1400/1600 Вт

Правий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/900/ 1000/1100/1200/1300 Вт

Регулювання температури: макс. до 240 °C

10 температурних режимів: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °С

Регулювання часу: 1-180 хв

Розміри (ШхГхВ): 600x310x70 мм

 

Індукційна плита ICS-B118:

Напруга: 220-240 В ~ 50 Гц

Потужність: макс. до 1800 Вт

Пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/1000/1200/ 1400/1600/1800 Вт

Регулювання температури: макс. до 240 °C

10 температурних режимів: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °С

Регулювання часу: 1-180 хв

Блокування панелі управління: одне натискання для блокування, одне на- тискання протягом 2 секунд для розблокування

Функція Boost: пальник буде працювати 3 хвилини на максимальній потуж- ності (включити можливо лише в режимі очікування)

Розміри (ШхГхВ): 300x380x60 мм

 

Подвійна індукційна плита ICS-B218:

Напруга: 220-240В ~ 50Гц

Потужність: макс. до 1800 + 1300 Вт

Лівий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/1000/ 1200/1400/1600/1800 Вт

Правий пальник (10 налаштувань потужності): 200/350/500/650/800/900/ 1000/1100/1200/1300 Вт

Регулювання температури: макс. до 240 °C

10 температурних режимів: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °С

Регулювання часу: 1-180 хв

Блокування панелі управління: одне натискання для блокування, одне на- тискання протягом 2 секунд для розблокування

Функція Boost: пальник буде працювати 3 хвилини на максимальній потуж- ності (включити можливо лише в режимі очікування)

Розміри (ШхГхВ): 595×355х75 мм

ОПИС ПРИЛАДУ

  1. Зона приготування їжі (позначена лінією, пунктиром або крапкою)
  2. Дисплей
  3. Світловий індикатор таймера (Timer, )
  4. Світловий індикатор блокування (Lock, )
  5. Індикатор потужності (P, Power)
  6. Світловий індикатор температури (Temp, °C)
  7. Кнопка блокування (Lock, )
  8. Кнопка таймера (Timer, )
  9. Кнопка вибору функції (MENU, Function)
  10. Кнопка живлення (ON/OFF, )
  11. Колесо управління (поворотна кнопка)

 

УВАГА: Наведений вище перелік елементів плити може відрізнятися залежно від моделі. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн та технічні харак- теристики пристрою, які не впливають на експлуатаційні показники якості, без попереднього повідомлення.

Зображення, використані в даній інструкції з експлуатації, надано виключно для

довідки, а фактичний вигляд виробу може відрізнятися залежно від моделі.

ЗАГАЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ

  • Поставте сумісне кухонне начиння посередині конфорки і включіть при- лад.
  • Як тільки прилад підключається до мережі, лунає звуковий сигнал, на дисплеї з’являється напис «OFF», і внутрішній вентилятор на короткий час приводиться в рух.
  • Увімкніть прилад легким натисканням на кнопку живлення; на дисплеї з’являється «ON».
  • Модель ICS-B116 в увімкненому режимі. Для початку роботи індукції натис- ніть кнопку «MENU». Базова потужність: 1600 Вт. Натисніть вгору або вниз, щоб вибрати між налаштуваннями режиму потужності.
  • Модель ICS-B216 або ICS-B217 в увімкненому режимі. Для початку робо- ти індукції натисніть кнопку «MENU». Базова потужність: 1600 Вт (пальник ліворуч) та 1300 Вт (пальник праворуч). Натисніть вгору або вниз, щоб ви- брати між налаштуваннями режиму потужності.
  • Натисніть кнопку «MENU». Базова температура: 240 °C. Натисніть вгору або вниз, щоб змінити налаштування температури.
  • Натисніть кнопку «MENU» ще раз — на дисплеї з’явиться «0:00». Пристрій перейде в режим «power + timer». Натисніть вгору або вниз, щоб вста- новити час; однак, якщо ви не натискаєте вгору або вниз, обмеження за часом не встановлюється.
  • Натисніть кнопку «MENU» ще раз — на дисплеї з’явиться «0:00». Пристрій перейде в режим «temp + timer». Натисніть вгору або вниз, щоб встано- вити час; однак, якщо ви не натискаєте вгору або вниз, обмеження за часом не встановлюється.
  • Модель ICS-B118 в увімкненому режимі. Для початку роботи індукції на- тисніть кнопку «Function». Базова потужність: 1000 Вт. Натисніть вгору або вниз, щоб вибрати між налаштуваннями режиму потужності.
  • Модель ICS-B218 в увімкненому режимі. Для початку роботи індукції на- тисніть кнопку «Function». Базова потужність: 1000 Вт (пальник ліворуч) та 1000 Вт (пальник праворуч). Натисніть вгору або вниз, щоб вибрати між налаштуваннями режиму потужності.
  • Натисніть кнопку «Function». Базова температура: 200 °C. Натисніть вго- ру або вниз, щоб змінити налаштування температури.
  • Натисніть кнопку «Function» ще раз — на дисплеї з’явиться «0:00». При- стрій перейде в режим «power + timer». Натисніть вгору або вниз, щоб встановити час; однак, якщо ви не натискаєте вгору або вниз, обмежен- ня за часом не встановлюється.
  • Натисніть кнопку «Function» ще раз — на дисплеї з’явиться «0:00». При- стрій перейде в режим «temp + timer». Натисніть вгору або вниз, щоб встановити час; однак, якщо ви не натискаєте вгору або вниз, обмежен- ня за часом не встановлюється.

ФУНКЦІЇ

Без встановлення обмежень за часом

 

Функція 1x 2x
Індикація Налаштування потужності (наприклад: 1800) Встановлення температури (наприклад: 240)
Світловий контроль Потужність Температура

 

З встановленням обмежень за часом

 

Функція 1x 2x
Індикація Налаштування потужності (наприклад: 1800) Встановлення температури (наприклад: 240)
Світловий контроль Потужність Температура

 

Таймер 1x 2x
Індикація Потужність і зміна часу вгору/вниз (0:00) Температура і зміна часу вгору/вниз (0:00)
Світловий контроль Потужність + таймер Температура + таймер

 

ПРИДАТНИЙ ТА НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ ПОСУД
Придатний для приготування посуд з діаметром дна 12-26 см
Емальоване Залізний Чавунна Залізна Сковорода Каструля Залізна залізо або емальовано- сковорода каструля з нержавіючої  сковородазалізний чайник сталі
Непридатний для приготування посуд
Каструля Алюмінієвий Дно розміром Каструля Керамічна Термостійказ заокругленим мідний чайник менше 12 см з підставками каструля скляна каструля дном

 

ТАБЛИЦЯ КОДІВ ПОМИЛОК

 

Код помилки Причина Пропоноване рішення
E0 Відсутня каструля / сковорода; Невідповідний посуд Використовуйте сумісний кухонний посуд
E1 Електрична несправність / коротке замикання Зверніться до виробника або авторизованого сервісного

центру

E2 Пошкоджений датчик температури Зверніться до виробника або авторизованого сервісного

центру

E3 Занадто висока напруга Відключіть пристрій, зачекайте приблизно 2 хв. і знову підключіть пристрій
E4 Занадто низька напруга Відключіть пристрій, зачекайте приблизно 2 хв. і знову підключіть пристрій
E5 Температура на керамічній поверхні занадто висока; каструля / сковорода пуста; каструля / сковорода має занадто високу температуру Зачекайте кілька хвилин і дайте плиті або сковороді / каструлі охолонути
E6 Пошкоджено охолоджуючий або витяжний вентилятор Зверніться до виробника або авторизованого сервісного

центру; Приберіть з отворів зайві предмети та перезапустіть пристрій

 

ОЧИЩЕННЯ

  • Перед чищенням вимкніть прилад від мережі і почекайте, поки він охолоне.
  • Протирайте корпус тільки вологою тканиною або губкою.
  • Не чистіть за допомогою абразивної або сталевої губки, так як це може по- шкодити зовнішнє покриття.
  • Керамічна пластина також може бути очищена вологою тканиною або губ- кою. Використовуйте наявні у продажу спеціальні засоби для чищення скло- керамічних плит і індукційних панелей, для видалення стійких плям або зне- барвлення на плиті, а також в разі потреби губку з нержавіючої сталі.
  • Не занурюйте прилад в воду або будь-яку іншу рідину.

ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ

Індукційна плита оснащена захистом від перегріву.

Якщо ваша панель перегрілася (порожня каструля або сковорода), прозвучить тривалий звуковий сигнал. Через кілька хвилин функція приготування автома- тично відключиться.

Якщо ви прибрали каструлю або сковороду з панелі під час використання, та- кож пролунає звуковий сигнал, і в якості попередження буде блимати світло- ва індикація. Завжди вимикайте прилад перед тим, як прибрати каструлю або сковороду.

 

УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИЛАДІВ

Директива 2002/96 / EC про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE) вимагає, щоб використані пристрої не утилізували разом із побутовим сміттям. Старі прилади мають бути зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію приладів і утилізацію матеріалів, які в них

містяться, та знизити вплив на здоров’я людини і навколишнє середовище. Символ сміттєвого відра використовується на всіх продуктах, щоб нагадати про зобов’язання по роздільному збору. Споживачі повинні зв’язатися зі своїми ор- ганами місцевої влади або дилером щодо кроків, яким необхідно слідувати для утилізації їх старого пристрою. Якщо ви приступите до утилізації старого облад- нання, обов’язково від’єднайте кабель живлення від пристрою.

 

НЕБЕЗПЕЧНО:

Ніколи не намагайтеся використовувати прилад, якщо на ньому є ознаки по- шкодження або пошкоджений кабель живлення або вилка. Якщо кабель жив- лення несправний, важливо замінити його в авторизованому сервісному цен- трі, щоб усунути будь-яку небезпеку.

Тільки кваліфіковані і уповноважені особи мають право проводити ремонт ва- шого приладу. Будь-який ремонт, який не відповідає стандартам, може значно підвищити рівень ризику для користувача!

Дефект в результаті неправильного поводження, погіршення якості або спро- би ремонту третіми особами анулює гарантію на виріб. Це також стосується нормального зносу частин приладу.

 

ВАЖЛИВО!

Ми рекомендуємо вам зберігати оригінальне паковання від вашого приладу, щонайменше на період дії гарантії. Ви не зможете скористуватися гарантійни- ми зобов’язаннями без оригінального паковання.

IMPORTANT SAFEGUARDS

  • Please read these instructions carefully before using the appliance.
  • Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
  • Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the instruction manual together with the appliance.
  • Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance before using the appliance.
  • People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of

experience or knowledge, must never use the appliance without supervision or instructions of a responsible person.

  • Never leave your appliance unsupervised when in use.
  • Close supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they use it as a toy.
  • From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should be made by a competent qualified electrician. Never use the appliance if it shows visible damage.
  • Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
  • To avoid electric shocks, never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
  • Never use the appliance near hot surfaces or near objects that are sensitive to magnetism.
  • Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
  • Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
  • Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
  • Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Stand the appliance on a table or flat surface with ample distance to the outer edges. Do not block the ventilation opening. Make sure that the appliance has sufficient free space.
  • Do not move the appliance when pots or pans are standing on it.
  • Do not put any empty pans, metal objects, inflammable objects or objects with low heat resistance on the plate.
  • Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
  • Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
  • Do not touch the hotplate, as it may be hot after a long use.
  • Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials,

such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.

  • Always unplug the appliance when it is not in use.
  • Be extremely careful, as oil or fat preparations might catch fire when overheated.
  • When using the appliance under an extractor hood, make sure to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance.
  • Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
  • Immediately unplug the appliance if a crack or defect appears and make sure it is controlled by a qualified competent electrician.

 

WARNING

The induction cooking plate will function only when a cooking utensil that is suitable for induction is standing on the plate! When no pot or pan has been put on the plate, the appliance will switch off immediately for safety reasons. Always test your pots and pans with a magnet beforehand – if the magnet sticks to the pot or pan, it is suitable.

 

DELIVERY SET:

Induction cooker – 1 pc.

Manual (warranty card included) — 1 pc.

TECHNICAL DATA

Single ICS-B116 Induction Cooker:

Voltage: 220V-240V~50Hz

Power: up to 1800 W max.

Burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/1000/1200/1400/ 1600/1800W

Temperature regulation: up to 240°C max

10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240°C

Time regulation: 1 – 180 minutes

Dimensions: Width 280mm x Depth 355mm x Height 75mm

 

Double ICS-B216 Induction Cooker:

Voltage: 220V-240V~50Hz

Power: up to 1600+1300 W max.

Left burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/1000/1100/1200/ 1400/1600W

Right burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/900/1000/1100/ 1200/1300W

Temperature regulation: up to 240°C max

10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240°C

Time regulation: 1 – 180 minutes

Dimensions: Width 310mm x Depth 600mm x Height 70mm

 

Double ICS-B217 Induction Cooker:

Voltage: 220V-240V~50Hz

Power: up to 1600+1300 W max.

Left burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/1000/1100/1200/ 1400/1600W

Right burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/900/1000/1100/ 1200/1300W

Temperature regulation: up to 240°C max

10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240°C

Time regulation: 1 – 180 minutes

Dimensions: Width 600mm x Depth 310mm x Height 70mm

 

Single ICS-B118 Induction Cooker:

Voltage: 220V-240V~50Hz

Power: up to 1800 W max.

Burner: 10 power settings – 200/350/500/650/800/1000/1200/1400/ 1600/1800W

Temperature regulation: up to 240°C max

10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240°C

Time regulation: 1 – 180 minutes

Lock: once press, lock, press for 2 seconds, unlock

Boost function: 1800W, working 3 mins and then quit. (only for power mode)

Dimensions: Width 300mm x Depth 380mm x Height 60mm

 

Double ICS-B218 Induction Cooker:

Voltage: 220V-240V~50Hz

Power: up to 1800+1300 W max.

Left burner: 10 power settings – 200-350-500-650-800-1000-1200-1400-1600- 1800W

Right burner: 10 power settings – 200-350-500-650-800-900-1000-1100-1200- 1300W

Temperature regulation: up to 240°C max

10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 °C

Time regulation: 1 – 180 minutes

Lock: once press, lock, press for 2 seconds, unlock

Boost function: left power 1800W+right power 1300W,working 3 mins and then quit. (only for power mode)

Dimensions: Width 595mm x Depth 355mm x Height 75mm

 

PRODUCT DESCRIPTION:

  1. Cooking zone
  2. Display
  3. Timer indication light
  4. lock indication light
  5. Power indicator
  6. Temperature indication light
  7. Lock button
  8. Timer button
  9. Function button
  10. On/Off button
  11. Control wheel

 

ATTENTION: The above list of plate elements may vary depending on the model. The manufacturer reserves the right to change the design and technical characteristics of the device that do not affect the performance of quality indicators, without prior notice.

The images used in this manual are for reference only and the actual appearance of the product may vary depending on the model.

GENERAL USE

  • Put usable cooking utensils in the middle of the plate and plug in the appliance.
  • As soon as the appliance is plugged in, a beep sounds, „OFF“ appears on the display and the internal fan is set in motion briefly.
  • Switch the appliance on with a light fingertip press on the on-off switch;„ON“ appears on the display.
  • Model ICS-B116 power mode :Start the induction with a press on the ‘Menu’ key, 1600 appears on the display as standard default for the power. Press up or down to choose between the power settings.
  • Model ICS-B216 & ICS-B217 power mode :Start the induction with a press on the ‘Menu’ key, 1600(left)/1300(right) appears on the display as standard default for the power. Press up or down to choose between the power settings.
  • Press the„Menu“ key again to switch to the temperature indication, which is standing on maximum value 240°C. Press up or down to choose between the temperature settings.
  • Press the „Menu“ key again – 0:00 appears on the display. The unit step into ‘power+timer’ mode. Press up or down to set the time; however, if you do not press up or down, no time limit is set.
  • Press the „Menu“ key again – 0:00 appears on the display. The unit step into ‘temp+timer’ mode. Press up or down to set the time; however, if you do not press up or down, no time limit is set.
  • Model ICS-B118 power mode :Start the induction with a press on the function key, 1000 appears on the display as standard default for the power. Press up or down to choose between the power settings.
  • Model ICS-B218 power mode :Start the induction with a press on the function key, (left)1000/(right)1000 appears on the display as standard default for the power. Press up or down to choose between the power settings.
  • Press the „Function“ key again to switch to the temperature indication, which is standing on value 200°C. Press up or down to choose between the temperature settings.
  • Press the „ Function“ key third time – 0:00 appears on the display. The unit step into ‘power+timer’ mode. Press up or down to set the time; however, if you do not press up or down, no time limit is set.
  • Press the „ Function“ key forth time – 0:00 appears on the display. The unit step into ‘temp+timer’ mode. Press up or down to set the time; however, if you do not press up or down, no time limit is set.
  • Model ICS-B118 Boost Function :when the unit turn into power mode,pressing boost button,the power will change to 1800 on the display,it will be working 3 minutes continouosly.it will quit boost mode to recover power value when time is up or press boost button again.
  • Model ICS-B218 Boost Function :when the unit turn into power mode,pressing boost button,the power will change to 1800(left)/1300(right) on the display,it will be working 3 minutes continouosly.it will quit boost mode to recover power value when time is up or press boost button again. Lock: once press, lock, press for 2 seconds, unlock.

FUNCTION

Without setting a time limit

 

Function 1x 2x
Indication Set power (e.g.:1800) Set temperature (e.g.:240)
Control lights Power Temperature

 

With setting a time limit

 

Function 1x 2x
Indication Set power (e.g.:1800) Set temperature (e.g.:240)
Control lights Power Temperature

 

Timer 1x 2x
Indication Power and balance time by up and down (0:00) Temperature and balance time by up and down (0:00)
Control lights Power + timer Temperature + timer

 

ERROR CODE TABLE

 

Error code Cause Suggested solution
E0 No pot/pan; Unsuitable cookware Use suit able cookware
E1 Electrical malfunction/Short circuit Contact the manufacturer or a competent after-sales service
E2 Temperature sensor damaged Contact the manufacturer or a competent after-sales service
E3 Voltage too high Have your power supply checked; Unplug the appliance ,wait about 2min.and plug in the appliance again
E4 Voltage too low Have your power supply checked; Unplug the appliance ,wait about 2min.and plug in the appliance again
E5 Temperature on the ceramic plate too high; pot/pan empty;

pot/pan has too high temperature

Wait a few minutes and let the plate or pot/Pan cool down
E6 Cooling or exhaust fan damaged Contact the manufacturer or a competent after-sales service;

Clean the louvers on the housing and restart the appliance

 

CLEANING

  • Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
  • Wipe the housing only with a moistened cloth or sponge.
  • Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
  • The ceramic plate can also be cleaned with a damp cloth or sponge. Use a commercially available special cleansing agent for ceramic glass hobs and induction cooking plates to remove stubborn stains or discolorations on the plate, and if necessary also a stainless steel wool sponge.
  • Do not immerse in water or any other liquid.

OVERHEATING PROTECTION

The induction cooking plate is equipped with an overheating protection.

If your cooking plate overheats (empty pot or pan),a prolonged bleep will sound. After a few minutes the cooking function will switch off automatically.

If you take the pot or pan from the plate during use , a bleep will sound as well and the lamps will flash as a warning .Always switch off the appliance first before taking away the pot or pan.

 

REMOVAL OF APPLIANCES USED

Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic Equipment (WEEE) requires that the appliance uses are not disposed of using the normal municipal waste. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of materials they

contain and reduce the impact on human health and the environment.

The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate collection. Consumers should contact their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the removal of their old appliance. If you proceed with the scrapping of old equipment, be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power cable flush with the device.

 

DANGER:

Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power cord is defective it is important to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger.

Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with standards could significantly increase the level of risk for the user!

Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties voids the warranty on the product. This also applies in case of normal wear and accessories from the appliance.

 

IMPORTANT!

We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the warranty. The guarantee does not apply without the original packaging.

Умови гарантії:

 

Завод гарантує нормальну роботу виробу протягом 12 місяців з моменту його продажу за умови дотримання споживачем правил експлу- атації і догляду, передбачених цією інструкцією. Термін служби виробу 5 років.

Щоб уникнути непорозумінь, переконливо просимо Вас уважно вивчити Інструкцію з експлуатації, умови гарантійних зобов’язань, перевірити правильність заповнення гарантій- ного талона. Гарантійний талон дійсний тільки за наявності правильно та чітко зазначених: моделі, серійного номера виробу, дати прода- жу, чітких відбитків печаток фірми-продавця, підпису покупця. Модель та серійний номер виробу повинні відповідати зазначеним у гарантійному талоні.

При порушенні цих умов, а також у випадку, коли дані, зазначені в гарантійному талоні змі- нені, стерті або переписані, гарантійний талон визнається недійсним.

Налаштування та установка (монтаж, підклю- чення тощо) виробу, описані в документації, що додається до нього, можуть бути виконані як самим користувачем, так і фахівцями АСЦ відповідного профілю і фірм-продавців (на платній основі). При цьому особа (організація), що встановила виріб, несе відповідальність за

правильність і якість установки (налаштування). Просимо Вас звернути увагу на важливість правильної установки виробу як для його на- дійної роботи, так і для отримання гарантійного та безкоштовного сервісного обслуговування. Вимагайте від спеціаліста з налаштування внести всі необхідні відомості про установку до гарантійного талона.

У разі виходу виробу з ладу протягом гарантій- ного терміну експлуатації з вини виробника, власник має право на безкоштовний гаран- тійний ремонт при пред’явленні правильно заповненого гарантійного талона, виробу в заводській комплектації та упаковці до гаран- тійної майстерні або до місця придбання. Задо- волення претензій споживача через провину виробника провадиться відповідно до закону України «Про захист прав споживачів». При гарантійному ремонті термін гарантії подовжу- ється на час ремонту та пересилання.

Warranty conditions:

 

The plant guarantees normal operation of the product within 12 months from the date of the sale, provided that the consumer complies with the rules of operation and care provided by this Manual. Service life of the product is 5 years. In order to avoid any misunderstanding we kindly ask you to carefully study the Owner’s Manual,  the terms of warranty, and check the correctness of filling the Warranty Card. The Warranty Card is valid only if the following informationis correctly and clearly stated: model, serial number of the product, date of sale, clear seals of the company- seller, signature of the buyer. The model and serial number of the product must correspond to those specified in the Warranty Card. If these terms are violated, and if the information specified in the Warranty Card is changed, erased or rewritten, the Warranty Card is considered invalid. Setup and installation (assembly, connection, etc.)

of the appliance are described in the attached documentation; they can be carried out both by the user, and by specialists having the necessary qualification sent by SC or selling companies (on a paid basis). In this case, the person (the institution) installing the appliance shall be responsible for the correctness and quality of installation (setup). Please pay attention to the importance of the correct installation of the appliance, both for its reliable operation, and for obtaining warranty

and free service. Require the installation specialist to enter all the necessary information about the installation in the Warranty Card. In case of failure of the appliance during the warranty period by the fault of the manufacturer, the owner is entitled to free warranty repair upon presentationof the correctly filled Warranty Card together with the appliance in the factory configuration packed in the original packaging to the warranty workshop or the place of its purchase. Satisfaction of

the customer’s claim due to the fault of the manufacturer shall be made in accordance with the law of Ukraine «On Protection of Consumers’ Rights». In the case of warranty repair the warranty period shall be extended for the period of repair andshipment.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад.

Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.

  1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне- ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу, серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
  2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
  3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс- не обслуговування виконується на платній основі.
  4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним законодавством України.
  5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації, викладених в інструкції з виробу.
  6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
    • використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
    • механічні пошкодження;
    • пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх предметів, речовин, рідин, комах;
    • пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне середовище та ін.);
    • пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
    • при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем- лення;
    • при порушенні пломб встановлених на виробі;
    • відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
  7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри, полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
  8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.

* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.

 

 

Інформація про продавця Назва торгової організації Адреса

Дата продажу Штамп продавця

 

Талони на гарантійне обслуговування

Талон № 3

Штамп продавця Дата звернення

Причина пошкодження

 

Дата виконання

Талон № 2

Штамп продавця Дата звернення

Причина пошкодження

 

Дата виконання

Талон № 1

Штамп продавця Дата звернення

Причина пошкодження

 

Дата виконання

Вам будет интересно >>  Инструкция для Плита Gorenje GN
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector