Инструкция для Настольная плита GORENJE ICE 3500 DP

Утилизация старого прибора

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт

приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.

 

Правильное использование

Эту варочную панель следует использовать только для приготовления пищи в домашних условиях.

 

Важная информация

Внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем начать пользоваться прибором. Она содержит важную информацию о технике безопасности и о том, как пользоваться прибором и как ухаживать за ним, чтобы он служил вам долгие годы.

В случае сбоя в работе варочной панели, прежде всего, прочтите раздел «Что делать при возникновении неисправности?». Нередко мелкие неполадки можно устранить самостоятельно, не обращаясь в сервисную службу. Храните данную инструкцию в надежном месте, а при передаче прибора новому пользователю передайте ему и инструкцию.

 

  ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

 

Установка и подключение

  • Наши приборы отвечают всем требованиям техники безопасности.
  • Отслужившее изделие нужно сделать непригодным для использования . Для этого отсоедините варочную панель от электросети и обрежьте присоединительный кабель, так как он может представлять опасность для играющих детей .
  • Подключение прибора к сети, его ремонт и обслуживание должны производиться только квалифицированным специалистом в соответствии с действующими предписаниями. Для собственной безопасности не позволяйте никому, кроме специалистов сервисной службы, устанавливать, обслуживать и ремонтировать прибор.
  • Проверьте правильность параметров питания в розетке электросети (16 А, 230B) прежде, чем подключать устройство. Использование устройство допускается только при условии, что электрическая сеть в доме соответствует 16 А.
  • Уровень шума: Lc = 70 дБ (A)

 

Важные замечания по работе варочной панели

  Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным элементам во время приготовления. При работе поверхности

нагреваются. Держите детей на безопасном расстоянии. Есть риск возникновения ожогов.

  • Не оставляйте включенную варочную панель без присмотра, поскольку при установке высокого уровня мощности (power max.) скорость нагрева очень высока.
  • Используйте и устанавливайте прибор на ровную, горизонтальную, сухую, устойчивую поверхность с 10см умаляет других объектов.
  • Во время приготовления следите за скоростью нагревания конфорок во избежание испарения жидкости из посуды, это может привести к ее перегреву!
  • Не ставьте пустые кастрюли и сковородки на включенные конфорки.
  • Во время приготовления на медленном огне следите за тем, чтобы жидкость не испарилась, поскольку это может привести к повреждению посуды или варочной панели, которые не подпадают под гарантийные обязательства.
  • По окончании приготовления обязательно выключайте прибор.
  • Жир и растительное масло при перегреве легко загораются, поэтому не оставляйте варочную панель без присмотра, когда готовите блюда на жире и растительном масле. Если возгорание произойдет, не пытайтесь потушить огонь водой! Закройте посуду крышкой и выключите конфорку.
  • Стеклокерамическая поверхность варочной панели очень прочная, тем не менее, не роняйте на нее твердые предметы, их острые края могут разбить покрытие.
  • При появлении трещин, разломов или других повреждений на варочной панели незамедлительно выключите прибор. Отсоедините его от сети и обратитесь в сервисную службу.
  • Если варочная панель не включается из-за неисправности панели сенсорного управления, незамедлительно выключите прибор и обратитесь в сервисную службу.
  • При использовании других кухонных приборов следите за тем, чтобы шнуры питания не соприкасались с конфорками.
  • Не оставляйте посуду и другие предметы на варочной панели.
  • Не кладите на конфорки фольгу и предметы из пластика. Не допускайте соприкосновения с горячими конфорками предметов, которые могут расплавиться или растаять (фольга, пластик и, особенно, сахар и продукты, содержащие сахар). Во избежание повреждения варочной панели немедленно удалите пригоревший сахар с поверхности (пока она еще теплая) с помощью специального скребка для стекла.

Не оставляйте пустые металлические предметы (кастрюли, сковородки, столовые приборы) на варочной панели, поскольку они могут сильно нагреться. Опасность ожога!

  • Не следует хранить предметы из легко воспламеняющихся и деформируемых под воздействием тепла материалов непосредственно под варочной панелью.
  • Когда вы находитесь в непосредственной близости от варочной панели, металлические предметы на одежде или на теле могут сильно нагреться. Будьте осторожны! Берегитесь ожога! Это не относится к серебряным и золотым кольцам.
  • Никогда не нагревайте на варочной панели консервы в банках или продукты в упаковках из композиционных материалов. Они могут взорваться!
  • Содержите сенсорную панель управления в чистоте, прибор может воспринять загрязнение как прикосновение пальца. Никогда не помещайте ничего (сковородок, кухонных полотенец) на панель управления! Если выкипевшие продукты попали на сенсорные датчики, рекомендуем нажать на кнопку OFF.
  • Горячие сковородки не должны соприкасаться с сенсорными датчиками, иначе прибор автоматически выключится.
  • Включайте защитную блокировку, если дети или домашние животные могут оказаться без присмотра рядом с включенной варочной панелью.
  • Не включайте индукционную варочную панель во время пиролитической очистки встроенной духовки.
  • Прибор не предназначен для подключения к внешнему таймеру и внешнему блоку дистанционного управления .
  • Прибор не предназначен для подключения к внешнему таймеру и внешнему блоку дистанционного управления .
  • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен чайник.

 Важные предупреждения по безопасности людей

 

Осторожно!

Внимание прибор и его детали нагреваются во время использования. Будьте осторожны, не дотрагивайтесь до нагревательных элементов. Детям, младше 8 лет, запрещается пользоваться данным прибором без постоянного контроля взрослых.

Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.

Этим прибором могут пользоваться дети, старше 8 лет; лица с ограниченными физическими, чувствительными и умственными способностями; лица, не имеющие опыта работы с устройством и не знающие как им пользоваться только под контролем и руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и связанных с ним рисков.

Следите, чтобы дети не играли с прибором.

Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет, либо под контролем взрослых.

Храните прибор и его сетевой шнур в недоступном для детей месте.

Внимание

  • Больные с электрокардиостимуляторами и дозаторами инсулина должны убедиться в том, что имплантированные приборы не подвергаются воздействию индукции (частотный диапазон индукционной варочной панели составляет 20-50 кГц).

  ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

Варочная панель

Варочная панель оснащена системой индукционного нагрева. Индуктор, расположенный под стеклокерамической поверхностью, создает переменное электромагнитное поле, в результате этого в дне посуды индуцируется ток, что и приводит к нагреву. Тепло образуется непосредственно в дне посуды без промежуточного нагрева конфорки.

 

Преимущества индукционной варочной панели
  • Экономия энергии при приготовлении благодаря непосредственному поступлению тепла в посуду (необходимо использовать посуду из намагничиваемых материалов).
  • Повышенная безопасность благодаря тому, что энергия вырабатывается, только когда на конфорке находится посуда.
  • Высокоэффективная подача энергии от конфорки к днищу посуды.
  • Ускоренный нагрев.
  • Пониженный риск ожогов, поскольку конфорка нагревается только под днищем посуды. В случае выкипания пища не пригорает на поверхности.
  • Быстрая регулировка подачи энергии.

 

  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИОННОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ

Посуда для индукционной варочной панели

Для приготовления на индукционной панели следует использовать металлическую посуду с ферромагнитными свойствами. Дно посуды должно быть достаточного диаметра.

 

Используйте только такие кастрюли, дно которых пригодно для приготовления на индукционной панели.

 

Как определить, пригодна ли посуда для индукционной панели:

 

Подходящая посуда Неподходящая посуда
Посуда из эмалированной стали с толстым основанием. Посуда из меди, нержавеющей стали, алюминия, жаропрочного стекла, дерева, керамики и терракоты.
Чугунная посуда с эмалированным


основанием.
Посуда из многослойной нержавеющей стали, ферромагнитной стали или алюминия со специальным основанием.

 

Проведите магнитный тест, приведенный ниже, или проверьте наличие на посуде обозначения пригодности для приготовления с помощью индукции.

 

Тест с магнитом

Поднесите магнит к основанию посуды. Если он притягивается, посуду можно использовать на индукционной панели.

Примечание

При использовании пригодной для индукции посуды некоторых производителей могут возникать шумы, связанные с конструкцией данной посуды.

 

Будьте осторожны при приготовлении на медленном огне, поскольку жидкость может незаметно испариться, что проведет к повреждению посуды или индукционной панели, которые не подпадают под гарантийные обязательства

 

Диаметр конфорки Минимальный диаметр дна посуды
Ø 200mm Ø 120mm

 

Приготовление на индукционной варочной панели возможно, только при использовании подходящей посуды. Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали. Не подходит посуда из легированной стали с медным или алюминиевым дном и стеклянная посуда.

 

Выбор мощности нагрева

На варочной панели можно устанавливать различные уровни мощности нагрева конфорок. В таблице, приведенной ниже, содержится несколько примеров использования различных уровней.

 

Уровень нагрева Назначение
1 Поддержание температуры блюда.

Продолжение приготовления небольшого количества пищи

(минимальная мощность).

2 Приготовление на медленном огне.


3-4 Приготовление на медленном огне большого количества продуктов или тушение больших кусков мяса до готовности.
5 Жарение с выделением сока.
6 Жарение.
7 Жарение (максимальная мощность).

 

  ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

 

Дизайн вашей варочной панели может отличаться от рисунка.

 

  1. Левая конфорка
  2. Сенсорная панель управления левой конфоркой

 

  УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬЮ С ПОМОЩЬЮ СЕНСОРОВ

 

  1. ВКЛ./ВЫКЛ.
  2. Защитная блокировка от детей
  3. Слайдерный сенсор
  4. Выбор функций
  5. Таймер
  6. Дисплей
  7. Выбор правильной плитой
  8. Выбор левой варочной панели
Управление прибором

 

После подключения прибора к электросети раздастся звуковой сигнал и начнет мигать индикатор над сенсором [ВКЛ./ВЫКЛ.], показывая, что прибор подключен к электросети и находится в режиме ожидания. Установите подходящую посуду в центр конфорки, при этом на дисплее загорится [ ],

если нажать на сенсор [ВКЛ./ВЫКЛ.]. Прибор перейдет в режим выбора функций, и над сенсором [ВКЛ./ВЫКЛ.] будет гореть индикатор. Сенсором выберите необходимую функцию и начните работу. Чтобы прекратить работу и выключить прибор, нажмите на сенсор [ВКЛ./ВЫКЛ.].

 

Режимы работы

 

Мощность

  • Нажмите сенсор 7 или 8, загорится индикатор мощности, на дисплее высветится индикация [—], показывая установленную по умолчанию мощность. Мощность можно поменять 3 с помощью слайдерного сенсора.
  • Имеется 7 уровней мощности:

P1: 300 Вт, P2: 600 Вт, P3: 1000 Вт, P4: 1300 Вт, P5: 1500 Вт, P6: 1800 Вт, P7: 2000 Вт.

  • Чтобы выбрать другой режим, нажмите сенсор [ВЫБОР ФУНКЦИЙ]. Чтобы выключить прибор, нажмите сенсор [ВКЛ./ВЫКЛ.].

 

Температура

  • Нажимайте сенсор [ВЫБОР ФУНКЦИЙ], пока не загорится индикатор температуры, которую можно поменять с помощью слайдерного сенсора.
  • Имеется 7 уровней мощности:

60°С, 90°С, 120°С, 150°С, 180°С, 210°С, 240°С.

  • Чтобы выбрать другой режим, нажмите сенсор [ВЫБОР ФУНКЦИЙ]. Чтобы выключить прибор, нажмите сенсор [ВКЛ./ВЫКЛ.].

 

Защитная блокировка

  • Нажмите и удерживайте сенсор 3 секунды, чтобы включить блокировку. Чтобы выключить блокировку, снова нажмите и удерживайте сенсор 3 секунды.

 

Таймер

 

Прибор позволяет установить время приготовления, если на конфорке выбран режим работы. Нажмите сенсор [Таймер], слева от сенсора загорится индикатор [Таймер]. На дисплее высветится время по умолчанию [00:30], которое можно поменять с помощью слайдерного сенсора. Для отмены таймера можно нажать сенсор [ВКЛ./ВЫКЛ.] и вернуться в режим ожидания или нажать и удерживать сенсор [Таймер] для возврата к режиму мощности или температуры .

 

  • Перед началом очистки выключите варочную панель и подождите, пока она остынет.
  • Никогда не чистите стеклокерамику пароочистителем и подобными приборами.
  • Во время очистки осторожно протирайте поверхность вокруг сенсора On/Off. В противном случае панель может включиться!

 

Стеклокерамическая поверхность

Важно! Никогда не используйте сильнодействующие и абразивные чистящие средства, растворители, жесткие щетки и т.д.

 

Чистка после использования

Всегда очищайте загрязнившуюся варочную панель целиком. Рекомендуется делать это после каждого использования. При очистке пользуйтесь влажной тканью и мягким моющим средством, а затем вытрите панель чистой сухой тканью, чтобы на поверхности не осталось следов чистящего средства.

Еженедельная чистка

Тщательно очищайте варочную панель раз в неделю специальными средствами для стеклокерамики.

Пожалуйста, внимательно следуйте указаниям производителя.

Нанесенное на панель чистящее средство образует на ее поверхности защитную пленку, предохраняющую от воды и загрязнения. Вся грязь остается на пленке и легко удаляется. Затем вытрите панель насухо чистой тканью. Убедитесь в том, что на поверхности панели не осталось следов чистящего средства, поскольку в противном случае при нагревании панели происходит химическая реакция, в результате которой поверхность получает повреждения.

 

Некоторые виды загрязнений

Сильное загрязнение и пятна (накипь и участки с металлическим блеском) лучше всего очищаются, когда панель еще чуть теплая. Для очистки используйте специальные чистящие средства. Далее действуйте, как описано в пункте 2.

Сначала удалите остатки выкипевших продуктов влажной тканью, а затем удалите оставшиеся загрязнения с помощью специального скребка для стеклокерамических панелей. Далее действуйте, как описано в пункте 2.

Пригоревший сахар и расплавившийся пластик необходимо удалить незамедлительно, пока они еще горячие, с помощью специального скребка. Далее действуйте, как описано в пункте 2.

Песчинки, которые могут попасть на варочную панель, например, при очистке картофеля, поцарапают ее поверхность, когда вы будете передвигать кастрюли. Поэтому следите за тем, чтобы на панели не было песчинок.

Изменение цвета панели не влияет на ее работу и прочность стеклокерамики. Оно связано не с материалом, а с остатками пищи, которые не были удалены и пригорели к поверхности.

Участки с металлическим блеском образуются в результате трения дна посуды, особенно если используется посуда с алюминиевым дном или неподходящие чистящие средства. Возможно, вам придется чистить панель несколько раз. Со временем декор сотрется, и появятся темные пятна из- за использования посуды с неподходящим дном или сильнодействующих чистящих средств.

 

  ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ НЕИСПРАВНОСТИ

 

Важное замечание

При возникновении неполадок попробуйте решить проблему самостоятельно с помощью указаний, приведенных ниже.

Некоторые неисправности, перечисленные ниже, вы можете устранить самостоятельно! Постоянно срабатывают предохранители?

Обратитесь в сервисный центр или вызовите электрика.

 

Варочная панель не включается?
  • Проверьте, не сработал ли предохранитель в распределительном щите?
  • Проверьте, подключена ли варочная панель к сети?
  • Проверьте, не накрыты ли панель управления влажной тканью, не попала ли на них жидкость, не находится ли на них металлический предмет? Если да, устраните, пожалуйста.
  • Возможно, вы используете неподходящую посуду? См. раздел «Посуда для индукционной варочной панели».

 

Посуда, которую вы используете, издает шумы?

Причины имеют технический характер, при этом варочная панель и посуда не подвергаются риску.

 

Охлаждающий вентилятор продолжает работать после выключения?

Это нормально, так как блок электроники продолжает охлаждаться.

 

При работе панели возникают шумы (щелчки или треск)?

Причины имеют технический характер и не могут быть устранены.

 

На панели появились трещины или разломы?

Если на стеклокерамической поверхности образуются трещины, разломы или другие подобные повреждения, немедленно выключите варочную панель. Отсоедините ее от сети и обратитесь в сервисный центр.

Устранение неисправностей

 

Некорректная работа прибора не означает, что он сломался. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, руководствуясь таблицей, приведенной ниже.

 

Неисправность Возможная причина Устранение неисправности
После подключения к электросети и нажатия на сенсор ВКЛ./ВЫКЛ. прибор не работает. Перебои с электричеством. Продолжите работу после

возобновления электропитания.

Сработал предохранитель. Выясните причину неисправности. Если неисправность невозможно

устранить самостоятельно, обратитесь в сервисный центр.

Вилка присоединительного кабеля неплотно вставлена в розетку.
Нагрев прерван, раздается звуковой сигнал. Неподходящая посуда или

посуда отсутствует.

Используйте посуду для

индукционного приготовления.

Посуда установлена не по центру конфорки. Поставьте посуду в центр конфорки.
Посуда нагревалась, но ее сняли с конфорки. Поставьте посуду на конфорку.
Не работает при включенном нагреве. Посуда пустая или очень

высокая температура.

Проверьте, используется ли

прибор по назначению.

Вентиляционные отверстия заблокированы или загрязнены. Уберите предметы, блокирующие вентиляционные отверстия. Продолжите работу

после того, как прибор остынет.

Прибор работает более двух

часов без управления.

Сбросьте режимы работы или

используйте таймер.

Высвечиваются коды ошибок E0: нет посуды.

E1: низкое напряжение. E2: высокое напряжение.

E3: терморезистора открыт. E4: короткое замыкание терморезистора.

E5: транзистор БТИЗ открыт. E6: короткое замыкание транзистор БТИЗ;

E7: защита от перегрева.

E8: перегрев температурного датчика.

E9: перегрев терморезистор

– транзистор БТИЗ. EB: внутренняя ошибка

При индикации ошибки Е0 проверьте, подходит ли посуда для индукционного приготовления или включите прибор после того, как он остынет. При индикации ошибок Е1-Е8 обратитесь в сервисный центр.

 

При невозможности устранить неисправность в соответствии с приведенными рекомендациями обратитесь в сервисный центр, при этом сообщите код ошибки. Во избежание опасности и травм не разбирайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно

ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую

организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне.

 

Только для домашнего использования!

 

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ, КОТОРЫЕ НЕ ВЛИЯЮТ НА ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА.

 

GORENJE

ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!

 

Likvidace starých zařízení

Symbol na výrobku nebo jeho balení uvádí, že se s tímto výrobkem nemá zacházet jako

s běžným odpadem z domácností. Místo toho je potřebné výrobek odevzdat do centra sběru pro zpracování odpadu elektrických nebo elektronických zařízení.

Správná likvidace výrobku napomůže prevenci negativních efektů na životní prostředí a lidské zdraví, které můžou nastat v případě nesprávné likvidace produktu. Podrobnější informace o likvidaci a recyklaci výrobku zjistíte u příslušného místního orgánu odpovědného za odklízení odpadu, služby pro likvidaci odpadů nebo obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili.

 

Správné použití

Varná deska je určena výhradně po přípravu pokrmů v domácnosti. Není dovoleno jí používat za jakýmkoliv jiným účelem.

 

Důležité informace…

Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k použití. Obsahuje důležité bezpečnostní informace a informace o tom, jak používat a pečovat o Vaše zařízení, abyste si zajistili mnoho let jeho spolehlivé služby.

V případě výskytu závady na zařízení si nejdříve přečtěte část „Co dělat v případě výskytu problému?“ Často můžete sami opravit drobné závady bez nutnosti zavolat servisního technika. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě a odevzdejte jej novým majitelům z důvodu jejich informovanosti a bezpečnosti.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

 

Napojení a provoz

  • Zařízení jsou vyrobena v souladu s příslušnými předpisy o bezpečnosti.
  • Zařízení jsou vyrobena v souladu s příslušnými účinnými bezpečnostními standardy.

Přesto ale doporučujeme, aby zařízení nepoužívaly osoby se sníženými fyzickými, motorickými nebo psychickými schopnosti, příp. osoby bez odpovídajících zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou pod dozorem kvalifikované osoby. Stejné doporučení se vztahuje k případu, když je zařízení používáno nezletilými osobami.

  • Napojení zařízení do elektrické sítě, opravy a servis můžou vykonávat výhradně kvalifikovaní technici dle aktuálních platných předpisů upravujících bezpečnost. V zájmu Vaší osobní bezpečnosti nedovolte instalaci, servis nebo opravu vykonávat jiným osobám než jsou kvalifikovaní technici.
  • Před použitím zařízení zkontrolujte elektrickou zásuvku, jestli má správné napětí (16A,230V),
  • Zařízení používejte výhradně tehdy, když má elektrický okruh Vaši domácnosti 16A.
  • Úroveň hluku: Lc < 70 dB(A)

 

Informace týkající se varné desky

  Nikdy se nedotýkejte povrchů zařízení pro ohřívání nebo vaření. V průběhu provozu se můžou zahřát na vysoké teploty. Děti musí být drženy mimo dosah zařízení. Hrozí riziko popálení!

  • Nikdy nenechávejte indukční varnou desku pracovat bez dozoru, protože nastavení na vysoký výkon (max. výkon) má za následek mimořádně rychlé zahřívání.

  • Umístěte a používejte zařízení vždy na suchém, stabilním, vyrovnaném a horizontálním povrchu ve vzdálenosti alespoň 10 cm od okolních objektů.
  • Při vaření věnujte pozornost rychlosti zahřátí varných zón. Neuvádějte nádobí bez tekutin k varu, protože tu hrozí riziko jeho přehřátí!
  • Nevkládejte prázdné nádoby a pekáče na zapnuté varné zóny.
  • Dávejte pozor při používání pekáčů u varu, protože voda při varu se může vypařit bez povšimnutí a způsobit škodu na nádobí a varné desce, na které se záruka nevztahuje.
  • Po použití varných zón je důležité varné zóny vypnout.
  • Přehřáté tuky a oleje se mohou samovolně vznítit. Vždy mějte přípravu pokrmů s tuky a oleji pod dohledem. Nikdy nehaste vznícené tuky a oleje vodou! Na pekáče pokládejte víko a vypněte varnou zónu.
  • Sklokeramický povrch varné desky je značně robustní. Přesto se vyhýbejte pokládání těžkých předmětů na sklokeramickou desku. Varná deska se může poškodit úderem padajících ostrých předmětů.
  • Pokud se na sklokeramické varné desce objeví praskliny, zlomy nebo jakékoliv jiné závady na, okamžitě spotřebič vypněte. Odpojte spotřebič z elektrické sítě a zavolejte na zákaznickou službu.
  • Pokud nelze varnou desku vypnout v důsledku vady na ovládači senzoru, odpojte zařízení z el. sítě a volejte zákaznickou službu.
  • Buďte opatrní při používání domácích spotřebičů! Napájecí kabely nesmí přijít do kontaktu s horkými varnými zónami.
  • Sklokeramická varná deska se nesmí používat jako odkládací prostor.
  • Na varné zóny nepokládejte alobaly nebo plastové fólie. Roztavitelné materiály a suroviny, jako umělá hmota, fólie a především cukr a cukrové pokrmy, musí být udržovány mimo horké varné zóny. Pro okamžité odstranění jakéhokoliv cukru

ze sklokeramické varné desky používejte speciální škrabku na sklo (když je pořád horká), abyste poškození varné desky.

Kovové předměty (nádoby a pekáče, příbor, atd.) se nikdy nesmí pokládat na indukční varnou desku, protože se můžou zahřát. Hrozí riziko popálení!

  • Nepokládejte hořlavé, vznětlivé předměty nebo předměty, které se můžou deformovat v důsledku horka, na a v přímé blízkosti varné desky.
  • Kovové předměty, které nosíte na těle, se můžou zahřát v blízkosti indukční desky. Pozor! Vzniká tu riziko popálenin! Nemagnetické předměty (např. zlaté, stříbrné prsteny) tím nebudou zasaženy.
  • Nikdy nepoužívejte varné zóny pro ohřívání neotevřených plechovek s jídlem nebo balení z různých materiálových směsí. Elektřina může způsobit jejich prasknutí!
  • Udržujte senzorická tlačítka čistá, poněvadž zařízení může považovat špínu za dotyk prstů. Nikdy nic neukládejte (pekáče, hadry na nádobí, atd.) na senzorická tlačítka! Když jídlo překypí přes senzorická tlačítka, vypněte vypínač (poloha OFF).
  • Horké nádoby nesmí ležet na senzorických tlačítkách, poněvadž to může způsobit automatické vypnutí zařízení.
  • Když chováte doma domácí mazlíčky, kteří se můžou dostat do styku s varnou deskou, aktivujte dětský zámek.
  • Indukční varná deska se nesmí používat, když dochází k tepelnému rozkladu ve vestavěné troubě.
  • Zařízení není určeno pro provoz pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.

Nepoužívejte sklokeramickou varnou desku, pokud je prasklá nebo zlomená. Pokud se objeví jakákoliv viditelná prasklina, okamžitě odpojte zařízení od zdroje energie.

  • V případě poškození napájecího kabele jej musí vyměnit výhradně výrobce, jeho servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba z důvodu předcházení rizikům.
  • Zabraňte , aby kabel visel skrz roh stolu nebo dřez.
  • VAROVÁNÍ: Riziko požáru: nepokládejte věci na plochy pro vaření.
  • VAROVÁNÍ: Vaření s tukem nebo olejem na varné desce může být nebezpečné a mít za následek požár. Nikdy nehaste vznícené tuky a oleje vodou, ale vypněte zařízení a zakryjte plamen víkem nebo navlhčeným hadříkem.
  • Po použití vypněte varnou desku ovládáním a nespoléhejte na detektor nádob (v závislosti na modelu).
  • VAROVÁNÍ: V případě prasknutého povrchu vypněte zařízení pro předcházení možnosti úrazu elektrickým proudem (v závislosti na modelu).
  • Kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžíce a víka, se nesmí pokládat na povrch varné desky, protože se můžou zahřát. (závisí na modelu)
  • VAROVÁNÍ: Před výměnou světel se ujistěte, že je zařízení vypnuté, abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem.
  • K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte tvrdé a drsné čističe nebo ostré kovové škrabky, protože můžou poškrábat povrch, což může mít za následek zničení skla.

 Upozornění pro uživatele

 

Pozor!

Zařízení a jeho příslušenství se mohou v průběhu používání zahřát. Je nutné si dávat pozor, abyste se vyhýbali dotýkání zahřívacích prvků. Děti pod 8 let se musí udržovat v bezpečné vzdálenosti, pokud nejsou neustále pod dohledem. Děti musí být pod dozorem z důvodu zajištění, aby si nehrály se zařízením.

Toto zařízení můžou používat pouze děti ve věku 8 a více let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumějí rizikům při používání. Děti si nemůžou se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nemůžou vykonávat děti bez dozoru.

Udržujte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.

Upozornění:

  • Osoby s kardiostimulátorem nebo implantovanými inzulínovými pumpami se musí ubezpečit, aby jejich implantovaná zařízení nemohla být ovlivněna indukční varnou deskou (frekvenční rozsah indukční varné desky je 20-50 kHz).
 Popis zařízení
Varná deska

Varná deska je vybavena indukčním varným režimem. Indukční cívka pod sklokeramickou varnou deskou generuje elektromagnetické střídavé pole, které proniká sklokeramickou deskou a vyvolává proudy, generující teplo na dně nádobí. S indukční varnou zónou už není teplo přenášené z ohřívacích prvků skrz nádobí na vaření do vařeného jídla, ale potřebné teplo se přímo generuje v nádobě prostřednictvím indukčních proudů.

 

Výhody indukční varné desky
  • Energeticky úsporné vaření skrz přímý přenos energie do nádobí (jsou potřebné vhodné hrnce/pekáče vyrobené z magnetizujícího materiálu).
  • Vyšší bezpečnost, protože je energie přenášená pouze, když je nádobí umístěno na varnou desku.
  • Vysoce efektivní přenos energie mezi indukční varnou zónu a dnem nádobí.
  • Rychlé zahřátí.
  • Riziko popálenin je nízké, poněvadž prostor na vaření je zahřátý pouze skrz spodní část nádobí; jídlo, které překypí, se nelepí na povrch.
  • Rychlé, citlivé ovládání přívodu energie.

 

  PROVOZ

Kuchyňské nádobí pro indukční varné desky

Kuchyňské nádobí pro varné zóny musí být vyrobeno z kovu a disponovat magnetickými vlastnostmi. Dno musí být dostatečně dlouhé.

 

Používejte výhradně nádobí se dnem vhodným pro indukci. Následující tabulka uvádí, jak si vybrat vhodné nádobí:

 

Vhodné kuchyňské nádobí Nevhodné kuchyňské nádobí
Ocelové smaltované nádobí se silným dnem Nádobí z mědi, nerezové ocele, hliníku, ohnivzdorného skla, dřeva, keramiky a terakotu
Litinové nádobí se smaltovaným dnem
Nádobí z vícevrstvé nerezové ocele, nerezavějící

ocele nebo hliníku se speciálním dnem

 

Vykonejte magnetickou zkoušku, popsanou níže, nebo se ujistěte, že nádobí disponuje symbolem pro vhodnost pro vaření s indukčním proudem.

Magnetická zkouška:

Přiložte magnet směrem ke dnu nádobí. Jestli se přitáhne, můžete nádobí použít na indukční varné desce.

Poznámka:

Když používáte nádobí vhodné pro indukci od určitých výrobců, může dojít k hluku, který vzniká v důsledku charakteru tohoto nádobí.

Dávejte si pozor, když používáte nádobí po dosažení varu, protože vařící voda se může bez povšimnutí vypařit, což může mít za následek vznik škod na nádobí a varné desce, přičemž na takovou událost se záruka nevztahuje.

 

Varná zóna Minimální průměr pekáče
Ø 200mm Ø 120mm

 

Nikdy nepoužívejte nádobí s deformovaným spodkem. Vyduté nebo vmáčklé dno může zasahovat do provozu ochrany proti přehřátí, v jehož důsledku se zařízení může příliš zahřát. To může vést k prasknutí skla na povrchu desky a roztavení dna nádobí. Na poškození vzniklé v důsledku používání nevhodného nádobí nebo vaření s odpařenou vodou se záruka nevztahuje.

 

Nastavení výkonu

Výkon ohřívání varné zóny je možné nastavit na různé úrovně výkonu. V tabulce najdete příklady pro jednotlivá nastavení.

 

Úroveň výkonu: Vhodná pro:
1 Udržení teploty jídla. Vaření malého množství zvolna (nejnižší

nastavení výkonu).

2 Mírné vaření.
3-4 Mírné vaření většího množství nebo pečení větších kusů masa,

dokud nejsou úplně propečeny.

5 Pečení se šťávou.
6 Pečení.
7 Pečení (nejvyšší nastavení výkonu).

 

  PANEL INDUKČNÍHO SPORÁKU

 

Dekorativní povrch může být odlišný od ilustrace v tomto návodu.

 

  1. Varná zóna
  2. Dotykově ovládaný panel

PROVOZ VARNÉ DESKY SE SENZORICKÝMI TLAČÍTKY

 

  1. ON/OFF
  2. Dětský zámek
  3. Slider nastavení
  4. Volba funkcí
  5. Časovač
  6. Displej
  7. Volba pravé zóny
  8. Volba levé zóny

 

Provozní pokyny k výrobku

Po vložení zástrčky do zásuvky uslyšíte pípnutí a indikátor nad vypínačem [On/Off] se rozsvítí pro signalizaci, že je zařízení připojeno do elektřiny; to se nazývá jako pohotovostní (stand-by) režim.

Doprostřed varné zóny položte vhodné kuchyňské nádobí. Displej ukazuje [ ] při jednom stisknutí

[On/Off] vypínače. Zařízení přejde do režimu nastavení a indikátor nad vypínačem [On/Off] zůstane rozsvícen. Stiskněte příslušné tlačítko funkce pro spuštění dané činnosti. Činnost zastavíte a po vaření přepnete zařízení do pohotovostního režimu stisknutím vypínače [On/Off].

 

Režim vaření:

Výkon:

  • Stiskněte tlačítko 7 nebo 8; indikátor se rozsvítí a na displeji se objeví symbol [—], který ukazuje přednastavený výkon. Výkon můžete nastavit sliderem nastavení výkonu (3) na požadovanou úroveň výkonu.
  • Zařízení má celkem 7 úrovní výkonu (P1: 300 W, P2: 600 W, P3: 1000 W, P4: 1300 W, P5: 1500 W, P6: 1800 W, P7: 2000 W).
  • Pro volbu jiného režimu stiskněte tlačítko [funkce] pro přepnutí do jiného režimu vaření nebo stisknete vypínač [On/Off] pro zastavení provozu.

 

Teplota:

  • Stiskněte tlačítko [funkce] dokud se indikátor [teploty] nerozsvítí. Teplotu můžete nastavit pomocí slideru.
  • Nastavte požadovanou úroveň výkonu.

Celkem má zařízení 7 úrovní výkonu (60 , 90 , 120 , 150 , 180 , 210 , 240 ).

  • Pro zrušení tohoto režimu stiskněte tlačítko [funkce] pro přepnutí do jiného režimu vaření nebo stisknete vypínač [On/Off] pro zastavení provozu.

 

Dětský zámek:

Stiskněte toto tlačítko a podržte jej po dobu 3 sekund pro spuštění zámku. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund pro odblokování zámku.

 

Funkce časovače:

Uživatel může nastavit dobu vaření po zvolení si konkrétního režimu vaření. Stiskněte tlačítko [časovač] jednou pro přístup k funkci časovače. Indikátor [časovače] nalevo od tlačítka se rozsvítí. Displej ukáže přednastavený čas [00:30]. Pro nastavení požadovaného času Použijte slider. Pro zrušení této funkce buď stiskněte tlačítko [On/Off] pro návrat do pohotovostního režimu, nebo podržte tlačítko [časovač] pro udržení požadovaného výkonu nebo teploty.

 

  • Před čištěním vypněte varnou desku a nechte ji vychladnout.
  • Pro čištění varné desky nepoužívejte parní čističe nebo vysokotlakové čističe, protože to může mít za následek úraz elektrickým proudem.
  • U čištění dávejte pozor, abyste senzor on/off vytírali pouze mírným způsobem. V opačném případě se může varná deska nechtěně zapnout!

 

Sklokeramická varná deska

Důležité! Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, jakými jsou drsné odmašťovací prostředky, abrazivní čisticí prostředky na pánvice, odstraňovače koroze a skvrn, atd.

 

Čištění po použití

Vždy po ušpinění vyčistěte celou varnou desku. Doporučuje se tak vykonat po každém jejím použití. Použijte vlhčený hadřík a malé množství čisticího tekutého prostředku pro čištění desky. Poté utřete varnou desku čistým, suchým hadříkem pro zabezpečení, že na povrchu varné desky nezůstal žádný mycí prostředek.

 

Týdenní čištění

Zcela Vyčistěte celou varnou desku jednou týdně pomocí běžných čisticích prostředků na sklokeramické desky.

Pečlivě dodržujte pokyny výrobce.

Po aplikaci vytvoří čisticí prostředek na varné desce ochrannou vrstvu (film) odolnou vůči vodě a špíně. Veškerá špína zůstává na ochranném filmu a může být lehce odstraněna. Poté utřete varnou desku dosucha pomocí čistého hadříku. Ujistěte se, že na desce nezůstaly žádné pozůstatky čisticího prostředku, protože může agresivně reagovat s deskou po jejím zahřátí a způsobit změny na povrchu desky.

 

Specifické ušpinění

Těžké ušpinění a skvrny (vodní kámen a lesklé perleťové skvrny) lze nejlépe odstranit, dokud je varná deska ještě teplá. Pro čištění varné desky použijte komerční čisticí prostředky.

Poté vyčistěte desku znovu dle popisu ve druhém odstavci.

Nejdřív namočte jídlo, které překypělo s vlhkým hadříkem a odstraňte zůstávající špínu speciálním škrabátkem na sklo pro sklokeramické varné desky. Poté vyčistěte znovu desku dle popisu ve druhém odstavci.

Spálený cukr a roztavený plast se je třeba okamžitě odstranit ještě za horka pomocí škrabky na sklo. Poté desku znovu vyčistěte dle popisu ve druhém odstavci.

Zrnka písku, která se můžou dostat na varnou desku při škrabání brambor nebo čištění salátu, můžou poškrábat povrch varné desky při posouvání nádobí po ní. Ujistěte se, že na varné desce nezůstaly žádná zrnka písku.

Změny ve zbarvení varné desky neovlivní funkci a stabilitu sklokeramického materiálu. Tyto změny barev nejsou změnami v materiálu, ale pozůstatky jídla, které nebyly odstraněny a spálily se na povrchu desky.

Lesklé body jsou důsledkem tření dna nádob o povrch desky, obzvláště pokud se používá nádobí s hliníkovým dnem nebo nevhodné čisticí prostředky. Je složité je odstranit standardními čisticími

prostředky. Může být nutné opakovat čistící proces několikrát. Časem se dekorační povrch opotřebuje a objeví se tmavé skvrny v důsledku používání agresivních čisticích prostředků a pekáčů s nevhodným dnem.

CO DĚLAT V PŘÍPADĚ VÝSKYTU PROBLÉMU?

Pozor

Pokud se na spotřebiči vyskytne závada, zkontrolujte, jestli můžete sami opravit problém pomocí těchto pokynů k použití.

 

Existují níže popsané problémy, které jste schopni vyřešit sami. Dochází k pravidelnému vyhazování pojistek?

Kontaktujte technické zákaznické centrum nebo elektrikáře!

Nemůžete zapnout Vaší indukční varnou desku?
  • Vyhodil Váš elektrický okruh (pojistková skříň) v domě pojistky?
  • Byla varná deska napojena na elektřinu?
  • Nejsou senzorická tlačítka částečně zakryta vlhkým hadříkem, tekutinou nebo kovovým předmětem? Napravte to.
  • Nepoužíváte nevhodné nádobí? Viz oddíl „Kuchyňské nádobí pro indukční varné desky”.
Dělá Vámi používané nádobí hluk?

Je to z technických důvodů; indukční varné desce a nádobí nehrozí žádná rizika.

I po vypnutí pořád pracuje chladicí ventilátor?

To je normální, protože se elektronická jednotka chladí. Dělá varná deska hluk (zvuky cvakání nebo praskání)? Je to z technických důvodů a není tomu možné se vyhnout. Na varné desce se objevily trhliny nebo praskliny?

V případě výskytu prasklin, zlomů nebo jakýchkoliv jiných závad na Vaší sklokeramické desce, okamžitě vypněte zařízení. Odpojte spotřebič od elektřiny a volejte na zákaznickou službu.

 

V případě jakýchkoliv závad během chodu zařízení zkontrolujte takové závady s následující tabulkou ještě před voláním servisu. Níže uvedená tabulka nabízí přehled běžných závad a kontrol, které se musí vykonat.

 

Problémy Kontrola Oprava
Po zapojení do elektrické sítě a stisknutí tlačítka „power” (vypínač) zařízení nereaguje. Neselhal přívod elektřiny? Počkejte, až elektřina naběhne.
Je pojistka nebo jistič vyhozen? Zkontrolujte pečlivě příčinu. Když nelze problém napravit, kontaktujte naše servisní středisko kvůli kontrole a opravě.
Je zástrčka pevně zapojena?
Za běžného chodu se přeruší ohřívání a je slyšet zapípání. Nepoužili jste nevhodné kuchyňské nádobí nebo nechybí na desce po spuštění? Vyměňte nádobí; Používejte vhodné nádobí pro indukční sporák.
Nádobí nebylo umístěno doprostřed zóny ohřívání. Umístěte nádobí doprostřed ukázané zóny ohřívání.
Nepřesouváte stále horké nádoby tam a zpět? Ponechte nádobí v zóně pro ohřívání.
Po zapnutí ohřívání zařízení neohřívá. Je nádobí prázdné nebo teplota příliš vysoká? Zkontrolujte, jestli se se zařízením pracovalo správným způsobem.
Není odvětrávání/odtah vzduchu ucpaný nebo se v něm

nenasbírala špína?

Uvolněte odvětrávání/odtah vzduchu. Počkejte, než zařízení

vychladne, poté znovu zapněte.


Pracoval sporák přes 2 hodiny

bez příkazu?

Vynulujte režim vaření nebo

použijte funkci časovače.

Objevily se chybové hlášky. E0: Chybí nádobí; V případě uvedení chyby E0
E1: Nízké napětí zkontrolujte, jestli nádobí, které
E2: Vysoké napětí používáte, je vhodné pro
E3: Modul termistoru otevřen; indukční vaření nebo počkejte,
E4: Modul termistoru krátký; až zařízení vychladne a zapněte
E5: Termistor do IGBT otevřen; jej znovu. V případě uvedení
E6: Termistor do IGBT krátký; chybových hlášek E1–E8
E7: Chyba ochrany modulu kontaktujte servisní centrum
termistoru. kvůli kontrole a opravě.
E8: Přehřátí termistoru ohřívače.
E9: Přehřátí termistoru do IGBT.
EB: Vnitřní porucha.

 

V případě, že výše uvedené opravy/kontroly nemůžou opravit problém, odpojte okamžitě zařízení od elektrické sítě a kontaktujte servisní centrum kvůli kontrole a opravě. Zaznamenejte si chybovou hlášku a informujte o ní servisní centrum: Service Centre Ltd. Z důvodu vyhnutí se jakýmkoliv rizikům a poškození zařízení nerozmontovávejte nebo neopravujte zařízení sami.

 

  ZÁRUKA A SERVIS

S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na celosvětovém záručním listě). Jestliže ve vaší zemi není žádné centrum péče o zákazníky, obraťte se na svého místního obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo na servisní oddělení společnosti Gorenje pro domácí spotřebiče.

Pouze pro osobní použití!

 

Vyhrazujeme si právo na jakékoli úpravy!

 

SPOLEČNOST GORENJE

VÁM PŘEJE MNOHO PŘÍJEMNÝCH ZÁŽITKŮ PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE

 

Утилізація старої побутової техніки

Цей символ на виробі або його упаковці означає, що виріб не можна утилізувати як побутові відходи. Натомість його слід передати у відповідний центр збору для утилізації відходів електричного та електронного обладнання.

Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете захистити навколишнє середовище та здоров’я людей від шкоди, завданої неправильною утилізацією цього виробу. Для отримання докладнішої інформації про утилізацію цього виробу зверніться до місцевої адміністрації, служби з утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.

Належне використання

Варильну поверхню можна використовувати для приготування їжі лише в домашніх умовах. Заборонено використовувати її з будь-якою іншою метою.

 

До вашого відома…

Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Вона містить важливу інформацію про безпеку та спосіб використання приладу та догляд за ним, щоб він прослужив багато років.

У разі збою в роботі пристрою, спершу перегляньте розділ «Що робити, якщо виникла проблема?». Часто невеликі проблеми можна вирішити самостійно, не викликаючи спеціаліста із сервісного обслуговування. Зберігайте цю інструкцію в безпечному місці та передайте її новому власнику задля його відома й безпеки.

 

  ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

 

Вмикання та експлуатація

  • Прилад розроблено згідно відповідних норм безпеки.
  • Прилад виготовлено відповідно до діючих стандартів безпеки.

Попри це, ми наполегливо рекомендуємо, щоб особи з обмеженими фізичними, моторними або розумовими можливостями, а також із недостатнім досвідом або знаннями не використовували прилад без належного нагляду. Те саме стосується осіб, які ще не досягли віку, передбаченого законом для виконання відповідних дій.

  • Підключення приладу до електромережі , ремонт і обслуговування мають здійснюватися лише кваліфікованими електриками відповідно до актуальних норм безпеки. Задля власної безпеки не дозволяйте нікому, окрім кваліфікованого спеціаліста із сервісного обслуговування, обслуговувати або ремонтувати обладнання.
  • Перед підключенням приладу переконайтеся, що розетка має відповідну напругу (16 А, 230 В).
  • Приладом можна користуватися, якщо напруга електричної системи будинку становить 16 А.
  • Рівень шуму: Lc < 70 дБ(A)

 

Стосовно варильної поверхні

Ніколи не торкайтеся поверхонь нагрівальних приладів або приладів для приготування їжі. Під час роботи вони нагріваються. Тримайте дітей на безпечній відстані. Існує ризик опіків!

  • Ніколи не залишайте працюючу індукційну варильну поверхню без нагляду, оскільки в режимі високої потужності (максимальна потужність) відбуваються дуже швидкі реакції.

  • Розміщуйте і використовуйте прилад на сухій, стійкій і рівній горизонтальній поверхні з відстанню 10 см від задньої панелі до стіни.
  • Під час готування зважайте на швидкість нагрівання конфорок. Уникайте повного википання рідини з посуду, щоб посуд не перегрівся!
  • Не ставте порожні каструлі та сковорідки на ввімкнені конфорки.
  • Будьте уважні під час використання сотейників, оскільки рідина може непомітно випаруватися, що призведе до пошкодження посуду й варильної поверхні, що не покривається гарантією.
  • Важливо вимикати конфорку після завершення її використання.
  • Перегріті жири та олії можуть раптово спалахувати. Завжди наглядайте за приготуванням їжі з жирами та оліями. Ніколи не змішуйте розігріті жири та олії з водою! Накрийте сковорідку кришкою та вимкінть конфорку.
  • Склокерамічна поверхня плити надзвичайно міцна. Усе ж слід уникати падіння важких предметів на склокерамічну варильну поверхню. У разі падіння на варильну поверхню гострих предметів вона може розбитися.
  • Якщо на склокерамічній варильній поверхні з’явилися тріщини, сколи чи будь-які інші дефекти, негайно вимкніть її. Негайно від’єднайте запобіжник і зателефонуйте у центр обслуговування.
  • Якщо не вдається вимкнути варильну поверхню через дефект сенсорних датчиків, негайно від’єднайте прилад і зателефонуйте в центр обслуговування.
  • Будьте обережні під час роботи з побутовими приладами. З’єднувальні кабелі не повинні контактувати з гарячими конфорками.
  • Склокерамічну варильну поверхню не можна використовувати як місце для зберігання.
  • Не кладіть алюмінієву фольгу або пластик на конфорки. Тримайте все, що може розплавитись, як-от пластик, фольгу й, особливо, цукор та цукрові вироби подалі від гарячих конфорок. Негайно видаляйте цукор із керамічної варильної поверхні (поки вона ще гаряча) за допомогою спеціального інструмента для чищення скла, щоб уникнути пошкродження плити.

Металеві предмети (каструлі та сковорідки, столове приладдя тощо) не можна класти на варильну поверхню, оскільки вони можуть нагрітися. Небезпека опіків!

  • Не розміщуйте предмети, що можуть зайнятися або деформуватися від нагрівання, безпосередньо під поверхнею.
  • Металеві предмети на вашому тілі можуть розігрітися біля індукційної варильної поверхні. Обережно! Є загроза отримання опіків! Це не стосується предметів не здатних до намагнічування (наприклад, золотих або срібних перстенів).
  • Ніколи не нагрівайте на конфорках закриті бляшанки чи упаковки з харчовими консервами. Від подачі електроструму вони можуть вибухнути!
  • Стежте за чистотою сенсорних кнопок, оскільки прилад може розпізнати забруднення як дотик пальцем. Ніколи не кладіть нічого (сковорідки, кухонні рушники) на сенсорні кнопки! Якщо на сенсорні кнопки пролилася їжа, радимо вимкнути варильну поверхню.
  • Не можна допускати накривання сенсорних кнопок гарячими сковорідками, від цього пристрій може автоматично вимкнутися.
  • Активуйте замок від дітей, ящо вдома є тварини, які можуть контактувати з плитою.
  • Не можна користуватися індукційною варильною поверхнею під час піролітичного очищення вбудованої духовки.
  • Цей пристрій не призначено для використання за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи віддаленого керування.

Не користуйтеся склокерамічною варильною поверхнею з тріщинами або пошкодженнями. У разі появи видимих тріщин, негайно від’єднайте прилад від електромережі.

  • Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки необхідно, щоб його замінив виробник, агент з обслуговування або інший кваліфікований спеціаліст.
  • Не допускайте нависання кабелю над краєм столу чи робочої поверхні.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Є ризик виникнення пожежі! Заборонено зберігати речі на варильних поверхнях.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо страву, що готується з використанням жиру чи олії, залишити без нагляду, це може призвести до пожежі. Ніколи не намагайтеся загасити пожежу водою, натомість вимкніть прилад і накрийте полум’я кришкою або вологою тканиною.
  • Після використання не покладайтеся на детектор посуду, а вимкніть варильну поверхню за допомогою відповідного елемента керування. (залежить від моделі)
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо на поверхні з’явилися тріщини, вимкніть прилад, щоб уникнути удару електричним струмом. (залежить від моделі)
  • Не можна класти на варильну поверхню металеві речі, як-от ножі, виделки, ложки або кришки, оскільки вони можуть сильно нагрітися. (залежить від моделі)
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед заміною лампи переконайтеся, що пристрій вимкнено, щоб уникнути удару електричним струмом.
  • Не чистьте скло на дверцятах духовки жорсткими абразивними засобами або металевими щітками, щоб не подряпати поверхню та не розколоти скло.

 Діти

 

Обережно!

Прилад і його відкриті для доступу частини нагріваються під час використання. Слід проявляти обережність і не торкатися нагрівальних

елементів. Не підпускайте до приладу дітей віком до 8 років без постійного нагляду.

Стежте, щоб діти не гралися з приладом.

Цей прилад можна використовувати дітям віком від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими

здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали вказівки стосовно безпечного використання

приладу та розуміють пов’язану з цим небезпеку. Не дозволяйте дітям грати з приладом.

Чищення й обслуговування приладу можна доручати дітям старше 8 років за умови нагляду дорослих.

Зберігайте прилад і шнур живлення в місці, недоступному для дітей до 8 років.

Увага!

  • Особам із електрокардіостимуляторами або імплантованими інсуліновими помпами слід переконатися, що індукційна варильна поверхня не впливає на імпланти (діапазон частоти індукційної варильної поверхні становить 20–50 кГц).
 Опис приладу
Варильна поверхня

Варильна поверхня має індукційний режим готування. Індукційна котушка під склокерамічною варильною поверхнею генерує електромагнітне поле змінного струму, що проникає через склокераміку та індукує струм, який генерує тепло в основі посуду. Тепло більше не передається від нагрівального елемента через посуд до їжі. Необхідне тепло генерується безпосередньо у посуді засобами індукційних струмів.

 

Переваги індукційної варильної поверхні
  • Енергозберігаюче готування за допомогою прямої передачі енергії до посуду (потрібні придатні каструлі або сковорідки з матеріалу, здатного до намагнічування).
  • Покращена безпека, оскільки енергія передається, лише коли на конфорці розміщено посуд.
  • Високоефективна передача енергії від індукційної конфорки до дна посуду.
  • Швидке нагрівання.
  • Низький ризик опіків завдяки нагріванню конфорки в межах дна сковорідки; їжа, що переливається через край, не прилипає до поверхні.
  • Швидкий, чутливий контроль над подачею струму.

 

  ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Посуд для індукційних варильних поверхонь

Посуд для індукційних конфорок має бути виготовлений з металу, що має здатність намагнічуватися. Дно має бути достатнього розміру.

 

Користуйтеся лише посудом, дно якого підходить для індукції. Нижче наведено способи визначити придатність посуду.

 

Придатний посуд Непридатний посуд
Сталеві емальовані каструлі з товстим дном Каструлі, виготовлені з міді, нержавіючої сталі, алюмінію, жаротривкого скла, дерева, кераміки й глини.
Чавунні каструлі з емальованим дном.


Каструлі, виготовлені з багатошарової нержавіючої сталі, стійкої до корозії термітної

сталі чи алюмінію, зі спеціальним дном.

 

Проведіть описаний нижче магнітний тест або переконайтеся, що на каструлі є знак придатності для готування за допомогою індукційного струму.

Магнітний тест.

Наблизьте магніт до дна посуду. Якщо він притягуватиметься, посуд можна використовувати на індукційній варильній поверхні.

Примітка.

Під час використання придатних для індукції сковорідок від певних виробників може виникати шум, спричинений конструкцією цих сковорідок.

Будьте уважні під час використання сотейників, оскільки рідина може непомітно випаруватися, що призведе до пошкодження посуду та варильної поверхні, що не покривається гарантією.

 

Конфорка Мінімальний діаметр

посуду

Ø 200 мм Ø 120 мм

 

Ніколи не використовуйте посуд із деформованим дном. Опукле дно або дно із заглибленням може заважати функціонуванню захисту від перегрівання, тому прилад може нагрітися занадто сильно. Це може призвести до утворення тріщин на скляній поверхні, а також спричинити плавлення дна посуду. Гарантія не поширюється на пошкодження внаслідок використання непридатного посуду або википання рідини.

 

Параметри потужності

Можна встановлювати різні рівні потужності нагрівання конфорки. У таблиці нижче наведено приклади використання кожного налаштування.

 

Рівень

потужності нагрівання:

Операції:
1 Підігрів продуктів. Тушкування невеликими порціями (найнижча потужність).
2 Тушкування.
3-4 Тушкування більших порцій або запікання більших шматків

м’яса до повної готовності.

5 Смаження, підсмажування.
6 Смаження.
7 Смаження (найвища вихідна потужність).


ПАНЕЛЬ ІНДУКЦІЙНОЇ ПЛИТИ

 

Дизайн може відрізнятися від зображеного на ілюстраціях

 

  1. Конфорка
  2. Сенсорна панель керування

 

  1. Кнопка «УВІМК/ВИМК»
  2. Блокування від дітей
  3. Регулювальний повзунок
  4. Кнопка вибору функцій
  5. Таймер
  6. Дисплей
  7. Кнопка вибору правої конфорки
  8. Кнопка вибору лівої конфорки

 

Інструкція з користування

Після під’єднання штепсельної вилки до розетки пролунає звуковий сигнал і заблимає розташований над кнопкою «Увімк/Вимк» індикатор. Це означає, що прилад підключений до електроживлення та знаходиться в режимі очікування. Поставте придатний посуд по центру конфорки. Якщо один раз натиснути кнопку «Увімк/Вимк», на дисплеї з’явиться позначка [ ]. Прилад перейде в режим вибору функцій, а

індикатор над кнопкою «Увімк/Вимк» продовжуватиме світитися. Щоб розпочати роботу, натисніть відповідні кнопки. Після завершення приготування їжі переведіть прилад в режим очікування за допомогою кнопки «Увімк/Вимк».

 

Режим готування.

Потужність

  • Натисніть кнопку 7 або 8, індикатор засвітиться і на дисплеї відображатиметься позначка [—], що означає замовчуваний рівень потужності. Потужність можна налаштувати, перемістивши регулювальний повзунок на потрібний рівень.

—    Є 7 рівнів потужності (P1: 300 Вт, P2: 600 Вт, P3: 1000 Вт, P4: 1300 Вт, P5: 1500 Вт, P6: 1800 Вт,

P7: 2000 Вт).

  • Переключайте режими приготування за допомогою кнопки вибору функцій і вимикайте прилад за допомогою кнопки «Увімк/Вимк».

 

Температура

  • Натискайте кнопку вибору функції, доки не засвітиться індикатор температури. Температуру можна налаштувати за допомогою повзунка.
  • Установіть потрібний рівень потужності.

Є 7 рівнів потужності(60 , 90 , 120 , 150 , 180 , 210 , 240 ).

  • Використовуйте кнопку вибору функцій для переключення між режимами приготування та кнопку «Увімк/Вимк» для завершення роботи приладу.

 

Блокування від дітей

Натисніть цю кнопку та втримуйте її протягом 3 секунд, щоб активувати замок. Натисніть і втримуйте цю ж саму кнопку протягом 3 секунд, щоб вимкнути блокування.

 

Функція таймера

Після вибору певного режиму можна встановити час приготування страви. Натисніть кнопку

«Таймер» один раз, щоб увімкнути таймер. Ліворуч від кнопки світитиметься індикатор таймера. На диспелеї відображатиметься час за умовчанням [00:30]. Установіть потрібний час

приготування за допомогою повзунка. Щоб вимкнути цю функцію, натисніть кнопку «Увімк/Вимк» і поверніться в режим очікування або

утримуйте кнопку таймера, щоб відновити процес приготування страви за потрібної потужності чи температури.

 

  • Перед чищенням вимкніть варильну поверхню та дайте їй охолонути.
  • Не використовуйте пароочищувач або очищувач високого тиску для чищення конфорок, оскільки це може спричинити враження електричним струмом.
  • Під час чищення датчик увімкнення/вимкнення протирайте лише злегка, оскільки можна випадково ввімкнути плиту.

 

Склокерамічна варильна поверхня

Важливо! Ніколи не використовуйте агресивні миючі засоби, абразивні засоби для чищення сковорідок, засоби для видалення іржі та плям тощо.

 

Чищення після використання

Завжди чистьте всю плиту в разі забруднення. Радимо робити це після кожного використання плити. Користуйтеся вологою тканиною та невеликою кількістю миючого засобу. Після цього протріть плиту сухою тканиною, щоб на її поверхні не залишився миючий засіб.

 

Щотижневе чищення

Ретельно очищуйте варильну поверхню щотижня за допомогою промислових засобів для чищення

склокерамічних поверхонь.

Ретельно дотримуйтесь інструкцій виробника.

Під час застосування засіб для чищення вкриватиме варильну поверхню захисною плівкою, стійкою до води й бруду. Бруд залишатиметься на плівці та легко видалятиметься. Потім протріть варильну поверхню насухо за допомогою чистої тканини. Переконайтеся, що на поверхні плити не залишилося засобу для чищення, оскільки при нагріванні він діє агресивно.

 

Специфічне забруднення

Сильні забруднення й плями (накип і блискучі перламутрові плями) найкраще видаляти з ледь теплої плити. Користуйтеся промисловими миючими засобами для чищення плити.

Дійте, як показано на малюнку 2.

Спершу витріть їжу, яка википіла через край, вологою тканиною, а потім видаліть залишки бруду спеціальним інструментом для чищення склокерамічних поверхонь. Потім знову очистьте варильну поверхню, як показано на малюнку 2.

Пригорілий цукор і розплавлену пластмасу слід видаляти негайно, доки вони гарячі, інструментом для чищення скла. Потім знову очистьте варильну поверхню, як показано на малюнку 2.

Пісок, який може потрапити на варильну поверхню під час чищення картоплі або миття листя салату, може подряпати поверхню плити під час пересування каструль. Переконайтеся, що на плиті не залишилося піску.

Змінення кольору варильної поверхні не вплине на роботу та витривалість склокераміки. Ці зміни кольору не є змінами в матеріалі, а спричинені пригоранням залишків їжі.

Блискучі плями з’являються внаслідок тертя посуду (особливо з алюмінієвим дном) об варильну поверхню або використання невідповідних миючих засобів. Їх складно видалити звичайними миючими засобами. Можливо, потрібно буде повторити процедуру чищення кілька разів. З часом покриття зітреться й з’являться темні плями внаслідок використання агресивних миючих засобів і посуду з пошкодженим дном.

 

  ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА?

Увага:

якщо прилад пошкоджено, визначте, чи можна усунути проблему самостійно, переглянувши дану інструкцію.

 

Є деякі проблеми, які ви можете вирішити самостійно. Часто перегорають запобіжники?

Зв’яжіться зі службою технічної підтримки користувачів або електриком.

Не вдається ввімкнути індукційну плиту?
  • Чи не перегоріли плавкі запобіжники на щитку із запобіжниками?
  • Чи підключено варильну поверхню до джерела електроживлення?
  • Чи не накриті частково сенсорні кнопки вологою тканиною, рідиною або металевим предметом? Виправте це.
  • Чи не використано непридатний посуд? Перегляньте розділ «Посуд для індукційних варильних поверхонь».
Чи не шумить посуд під час використання на плиті?

Це стається з технічних причин, індукційній плиті й посуду нічого не загрожує.

Вентилятор працює навіть після вимкнення?

Це нормально, оскільки охолоджується електронний блок керування.

Чи шумить варильна поверхня (звуки клацання або потріскування)?

Це відбувається з технічних причин і це неможливо усунути.

Чи є на варильній поверхні подряпини або тріщини?

Якщо на варильній поверхні з’явилися тріщини, сколи чи будь-які інші дефекти, негайно вимкніть її. Негайно від’єднайте запобіжник і зателефонуйте у центр обслуговування.

 

Якщо під час роботи виникла проблема, перед зверненням до сервісного центру перегляньте наведену нижче таблицю. У таблиці представлені найпоширеніші помилки та способи їх усунення.

 

Ознаки несправності Перевірка Спосіб усунення
Після підключення живлення та натискання кнопки «Увімк/вимк» прилад не вмикається. Чи постачається

електроенергія?

Зачекайте, поки відновиться постачання електроенергії.
Перегорів запобіжник або Ретельно перевірте відповідні місця. Якщо проблему не усунено, зверніться в сервісний центр для перевірки та ремонту.
спрацював автоматичний
вимикач?
Чи належним чином
вставлено штепсельну вилку
в розетку?
Під час роботи нагрівання переривається й лунає звуковий сигнал. На плиті немає посуду або використовується непридатний посуд? Замініть посуд на

такий, що підходить для індукційних плит.

Посуд розміщено не по центру конфорки? Поставте посуд по центру потрібної конфорки.
Посуд нагрівався але його постійно знімали з плити? Поставте посуд на конфорку.
Нагрівання під час роботи належним чином не використовується. Посуд порожній або температура зависока? Перевірте, чи використовується прилад за призначенням.
Отвір для впуску/випуску повітря засмічений? Прочистьте отвір для впуску/випуску
повітря. Дочекайтеся, поки

прилад охолоне, і знову ввімкніть його.

Плита працює більше 2 годин без зовнішнього втручання? Скиньте режими приготування або скористайтеся функцією

таймера.

З’являються повідомлення з кодами помилок. E0: немає посуду; E1: низька напруга; E2: перенапруга;

E3: термісторний модуль відкритий;

E4: термісторний модуль короткий;

E5: термістор БТІЗ відкритий; E6: термістор БТІЗ короткий; E7: захист термісторного модуля від пошкодження;

E8: переповнення термістора пічки;

Якщо відображається повідомлення про помилку Е0, перевірте, чи підходить ваш посуд для приготування на індукційних варильних поверхнях, або зачекайте, доки прилад охолоне й увімкніть його знову. Якщо відображаються повідомлення про помилку Е1–Е8,

зверніться в сервісний центр для перевірки

та ремонту.


E9: термістор БТІЗ переповнений;

EB: внутрішній збій.

 

Якщо за допомогою наведених вище способів перевірки й усунення несправностей не вдалося вирішити проблему, негайно від’єднайте прилад від електромережі, зверніться в сервісний центр для

діагностики та ремонту. Занотуйте код помилки й повідомте про неї в Service Centre Ltd. Щоб уникнути небезпеки травмування людей чи

пошкодження приладу, не розбирайте й не ремонтуйте його самостійно.

 

  ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, зверніться в Центр обслуговування споживачів Gorenje у своїй країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.

Лише для особистого використання!

 

Ми залишаємо за собою право вносити будь-які зміни.

 

КОМПАНІЯ GORENJE

БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ ПРИЛАДОМ

 

Entsorgung von ausgedienten Geräten

 

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das ausgediente Gerät nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bringen sie das ausgediente Produkt bitte zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte. Durch fachgerechte Entsorgung des Geräts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Mehr Informationen über die fachgerechte Entsorgung ihres ausgedienten Geräts erhalten Sie beim Ihrer zuständigen Gemeindestelle, Ihrem Kommunalunternehmen oder im Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät darf nur zum Zubereiten von Speisen verwendet werden. Ein andersartiger Gebrauch des Geräts ist nicht erlaubt.

 

Hier finden Sie …

Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Die Gebrauchsanleitung umfasst mehrere Kapitel, wie z.B. Hinweise zum fachgerechten Gebrauch des

Geräts, Sicherheitshinweise sowie Reinigungs- und Wartungshinweise. Lesen Sie im Fall einer Störung bitte das Kapitel „Was tun, wenn es zu einer Störung kommt?“. Geringere Störungen können Sie oft selbst beheben und dadurch unnötige Servicekosten vermeiden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und übergeben Sie diese bei Besitzerwechsel dem neuen Besitzer des Geräts.

 

  SICHERHEITSHINWEISE

 

Anschluss und Betrieb

  • Unsere Geräte werden in Einklang mit den gültigen Sicherheitsrichtlinien hergestellt.
  • Das Gerät wurde in Einklang mit den vorgeschriebenen Sicherheitsrichtlinien hergestellt. Trotzdem ist es nicht empfehlenswert, dass das Gerät von Personen mit verminderten physischen, motorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne notwendige Erfahrungen oder Wissen, ohne Aufsicht benutzt wird. Dieselbe Empfehlung gilt auch für den Gebrauch des Geräts durch minderjährige Personen.
  • Der Anschluss an das Stromnetz sowie Wartung und Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Fachmann in Einklang mit den gültigen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Unfachmännisch durchgeführte Eingriffe beeinträchtigen Ihre Sicherheit!
  • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Steckdose den technischen Vorgaben entspricht (16 A/230 V). Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn die Strominstallation im Haushalt durch eine 16 A Sicherung abgesichert ist.
  • Schallpegel: Lc < 70 dB(A)

 

Kochfeld

Berühren Sie niemals die Oberfläche von Kochgeräten. Diese werden während des Betriebs sehr heiß. Die Innenflächen des Geräts sowie seine Heizelemente werden sehr heiß!

Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder vom heißen Gerät fern!

  • Das Induktionskochfeld wird bei sehr hoher Kochstufe schnell heiß, deswegen sollten Sie es beaufsichtigen!

  • Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene, stabile und ebene Oberfläche in einem Abstand von anderen Gegenständen von mindestens 10 cm auf.
  • Beachten Sie, dass der Inhalt des Kochtopfes beim Kochen auf der Induktionskochzone sehr schnell heiß wird. Stellen Sie nie einen leeren Kochtopf auf die eingeschaltete Kochzone, da sich der Kochtopf überhitzen kann!
  • Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Kochtöpfen mit doppeltem Kochtopfboden. In solchen Kochtöpfen kann die Flüssigkeit schnell verdampfen! Als Folge können Schäden am Kochtopf und an der Kochzone entstehen, die nicht Gegenstand der Garantie sind.
  • Schalten Sie die Kochzone nach Beendigung des Kochvorgangs aus.
  • Unbeaufsichtigtes Kochen oder Braten mit Öl oder Fett kann gefährlich sein, weil sich überhitztes Fett auf dem Kochfeld plötzlich entzünden und einen Brand verursachen kann, deswegen sollten Sie die Zubereitung von solchen Speisen (z.B. Pommes frites) ständig beaufsichtigen. Versuchen Sie nicht, brennendes Fett oder Öl mit Wasser zu löschen! Schalten Sie die Kochzone sofort aus und bedecken Sie die Brandstelle mit einem Topfdeckel.
  • Die Glaskeramikplatte ist sehr widerstandsfähig. Vermeiden Sie das Herabfallen von Gegenständen auf die Glaskeramikplatte, da diese einen Sprung bekommen kann.
  • Falls ein Sprung in der Glaskeramikplatte sichtbar ist, müssen Sie diese sofort ausschalten. Schalten Sie auch die Hauptsicherung aus und rufen Sie den Kundendienst an.
  • Falls sich die Kochzone nicht mit der Sensortaste ausschalten lässt, schalten Sie umgehend die Hauptsicherung aus und rufen Sie den Kundendienst an.
  • Seien Sie beim Gebrauch von Haushaltsgeräten immer vorsichtig! Das Anschlusskabel darf nicht über den Rand des Tisches bzw. der Arbeitsplatte hängen und darf nicht mit anderen heißen Geräten in Berührung kommen.
  • Verwenden Sie das Glaskeramikkochfeld nicht als Abstellfläche, da es zu Beschädigungen oder Kratzern der Glaskeramikoberfläche kommen kann.
  • Stellen Sie auf das Kochfeld keine Gegenstände aus Aluminium oder Kunststoff. Entfernen Sie alle Gegenstände aus Kunststoff, die auf der heißen Kochzone schmelzen könnten. Entfernen Sie Zucker oder zuckerhaltige Speisen umgehend von der heißen Kochzone mit einem speziellen Schaber für Glas, um Beschädigungen des Kochfeldes zu vermeiden.
  • Legen Sie Gegenstände aus Metall (Geschirr, Besteck, usw.) niemals auf die Induktionskochzone, da diese heiß werden können. Verbrennungsgefahr!
  • Bewahren Sie leicht entzündliche und brennbare Gegenstände sowie Gegenstände aus Kunststoff nicht direkt unterhalb des Kochfeldes auf.
  • Auch ferromagnetischer Modeschmuck kann in unmittelbarer Nähe der eingeschalteten Induktionskochzone heiß werden! Achtung Verbrennungsgefahr! Diese Gefahr besteht nicht bei Gold- oder Silberschmuck.
  • Erhitzen Sie auf der Induktionskochzone niemals geschlossene Dosen oder Verpackungen. Durch die zugeführte Energie können diese platzen!
  • Halten Sie die Sensortasten immer sauber, da eventueller Schmutz auf der Sensortaste als Aktivierung der Kochzone erkannt werden kann. Stellen Sie deswegen niemals Gegenstände (Kochtöpfe, Küchentücher, usw.) auf die Sensortasten! Falls die Speise überkocht und auf die Sensortasten kommt, empfehlen wir Ihnen, die Kochzone umgehend auszuschalten.
  • Heiße Kochtöpfe oder Pfannen dürfen nicht auf den Sensortasten liegen. In diesem Fall schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
  • Falls Sie Haustiere haben, die in die Nähe des Herdes kommen, aktivieren Sie die Kindersicherung.
  • Das Gerät lässt sich nicht mit einer Fernbedienung oder einem externen Gerät zur Einstellung der Zeit bedienen.
  • Falls das Glaskeramikkochfeld einen Riss oder Sprung hat, darf es nicht verwendet werden. Falls auf dem Glaskeramikkochfeld ein Riss entsteht, schalten Sie es sofort aus und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose, um einem Stromschlag zu vermeiden. Für Reparaturen des Geräts rufen Sie bitte den autorisierten Kundendienst an.
  • Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht über den Tischrand oder die Arbeitsfläche hängt.
  • Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, darf dieses nur vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstfachmann oder einem anderen qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Das Gerät darf nicht an Mehrfachsteckoden und Verlängerungskabel angeschlossen werden. Es kann zu einer Überhitzung der Kabel und zu einem Brand kommen.
  • Legen Sie auf die Induktionskochzonen keine Gegenstände wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel, da sich diese stark erwärmen können. (vom Modell abhängig)
  • HINWEIS: Brandgefahr: Bewahren Sie auf der Glaskeramikoberfläche keine Gegenstände auf.
  • HINWEIS: Kochen mit Fett oder Öl auf einer unbeaufsichtigten Kochzone kann gefährlich sein und einen Brand verursachen. Versuchen Sie niemals, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie im Brandfall das Gerät umgehend aus und ersticken Sie die

Flammen, indem Sie den Kochtopf mit einem Deckel oder einem feuchten Lappen zudecken.

  • Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch mit dem dazugehörigen Bedienungselement aus. Verlassen Sie sich nicht auf das automatische Kochtopf-Erkennungssystem. (vom Modell abhängig)
  • HINWEIS: Falls die Glaskeramikoberfläche einen Sprung aufweist, schalten Sie das Gerät umgehend aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. Schalten Sie alle Kochzonen aus und schrauben Sie die Sicherung heraus bzw. schalten Sie die Hauptsicherung aus, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen (vom Modell abhängig).

 Für Personen

Achtung!

  • Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten, es sei denn, sie werden ständig von einem Erwachsenen beaufsichtigt.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder Personen mit Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung oder Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und vom Anschlusskabel fernzuhalten.

Achtung!

  • Personen mit einem Herzschrittmacher oder einer Insulinpumpe sollten prüfen, ob das Induktionskochfeld (der Frequenzbereich des Induktionskochfelds beträgt 20-50 kHz) den Betrieb ihrer Implantate stört.
Beschreibung des Geräts

 

Kochfeld

Das Induktionskochfeld ist mit Induktionskochzonen ausgerüstet. Eine Induktionsspule unter dem Glaskeramikkochfeld schafft ein elektromagnetisches Wechselfeld, das durch die Glaskeramikplatte in den Boden des Kochtopfes eindringt und einen Wärmestrom induziert. Bei einer Induktionskochzone wird die Wärme nicht aus dem Heizelement auf den Kochtopf übertragen, sondern die verfügbare Wärme wird mittels Induktionsströmen direkt auf den Kochtopf übertragen.

 

Vorteile des Induktionskochfeldes
  • aufgrund der direkten Übertragung der Energie auf den Kochtopf wird Energie gespart (zum Kochen sind Kochtöpfe aus ferromagnetischem Material zu verwenden),
  • größere Sicherheit, da die Übertragung der Energie nur dann geschieht, wenn ein Kochtopf auf der Kochzone steht,
  • die Übertragung der Energie zwischen der Induktionskochzone und dem Kochtopfboden hat einen hohen Effizienzgrad,
  • sehr schnelles Erhitzen der Speise,
  • die Verbrennungsgefahr ist gering, da sich die Kochzone nur aufgrund des heißen Kochtopfbodens erwärmt, die Speise klebt nicht am Kochtopfboden,
  • schnelle und präzise Energiezufuhr.

 

  BEDIENUNG

 

Kochgeschirr für Induktionskochfelder

Kochgeschirr für Induktionskochfelder muss aus Metall und magnetisierbar sein sowie einen genügend großen Kochtopfboden besitzen.

 

Prüfung der Kochtöpfe auf Induktionstauglichkeit

Falls auf die eingeschaltete Induktionskochzone kein Kochtopf gestellt wurde oder der Kochtopfboden einen zu kleinen Durchmesser besitzt, wird keine Energie übertragen. Sobald Sie einen geeigneten Kochtopf auf die Induktionskochzone stellen, schaltet sich die voreingestellte Kochstufe automatisch ein. Sobald Sie den Kochtopf von der Kochzone nehmen, wird die Energiezufuhr unterbrochen.

 

Sonstige Funktionen

Bei längerer oder gleichzeitiger Betätigung einer oder mehrerer Sensortasten (z.B. wegen eines Kochtopfes, den Sie versehentlich auf die Sensortaste gestellt haben) wird keine Funktion ausgeführt.

 

Verwenden Sie nur Kochtöpfe, die zum Kochen auf Induktionskochzonen geeignet sind.

 

Induktionstaugliche Kochtöpfe Für Induktionsherde ungeeignete Kochtöpfe
Emaillierte Metallkochtöpfe mit dickem Boden Kochtöpfe aus Kupfer, Edelstahl, Aluminium, feuerfestem Glas, Keramik oder Steingut
Kochtöpfe aus Gusseisen mit emailliertem Boden
Kochtöpfe aus Edelstahl in Sandwich-Bauweise, Kochtöpfe aus Ferritstahl bzw. Aluminium


Prüfung der Induktionstauglichkeit von Kochtöpfen

Prüfen Sie mit einem Magneten, ob der Kochtopf induktionstauglich ist; prüfen Sie auch, ob auf dem Kochtopf ein Symbol vorhanden ist, das die Induktionstauglichkeit des Kochtopfes kennzeichnet.

 

Test mit einem Magneten:

Nähern Sie dem Kochtopfboden einen Magneten. Falls der Magnet vom Kochtopfboden angezogen wird, können Sie den Kochtopf zum Kochen auf dem Induktionskochfeld benutzen.

 

Tipp:

Beim Kochen mit induktionstauglichen Kochtöpfen können Geräusche entstehen. Diese hängen von der Qualität des Kochtopfes ab.

 

Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Kochtöpfen mit doppeltem Kochtopfboden. In solchen Kochtöpfen kann die Flüssigkeit schnell verdampfen! Als Folge können Schäden am Kochtopf und an der Kochzone entstehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für solche Schäden!

Kontrollieren Sie beim Kauf von Kochgeschirr, ob der Vermerk „Induktionstauglich“ vorhanden ist.

 

Kochzone Minimaler Durchmesser des Kochtopfbodens
Ø 200 mm Ø 120 mm

 

Verwenden Sie keine Kochtöpfe mit unebenen Böden! Ein nach innen oder nach außen gewölbter Kochtopfboden kann die Funktion des Übertemperaturschutzes beeinträchtigen, demzufolge kann sich die Kochzone überhitzen. Dadurch können Risse in der Glaskeramikplatte entstehen bzw. kann der Kochtopfboden schmelzen. Die Garantie deckt keine Schäden, die wegen der Verwendung von ungeeigneten Kochtöpfen oder wegen der Erhitzung von leeren Kochtöpfen entstehen.

 

Kochstufen

Die Kochzonen lassen sich auf mehreren Kochstufen betreiben. In der Tabelle sind Beispiele der einzelnen Kochstufeneinstellungen angeführt.

 

Kochstufe: Geeignet:
1 zum Fortkochen von kleineren Speisemengen (niedrigste

Leistung)

2 Fortkochen
3-4 Fortkochen von größeren Mengen von Speisen, Fortsetzung des

Bratvorgangs von größeren Fleischstücken

5 Braten, Zubereitung von Einbrenne
6 Braten
7 Aufwärmen, Anbraten, Braten (hohe Kochstufe)


KOCHFELD

 

Das Dekor Ihres Geräts kann sich von dem auf den Abbildungen dargestellten Dekor unterscheiden.

 

  1. Induktionskochzone
  2. Sensortaste

 

  BEDIENUNG MIT SENSORTASTEN

 

  1. Ein-/Ausschalten
  2. Kindersicherung
  3. Gleitsensor für Einstellungen
  4. Auswahl von Funktionen
  5. Zeitschaltuhr (Timer)
  6. Display
  7. Auswahl der rechten Kochzone
  8. Auswahl der linken Kochzone

 

Bedienungshinweise

Sobald Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Steckdose stecken, ertönt ein Pfeifton, das Indikatorlämpchen oberhalb der Sensortaste EIN/AUS (On/Off) blinkt, wodurch signalisiert wird, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Dieser Zustand wird als Stand-by-Zustand (Bereitschaft) bezeichnet. Stellen Sie einen induktionstauglichen Kochtopf auf die Mitte der Induktionskochzone. Sobald Sie einmal die EIN/AUS-Taste gedrückt haben, erscheint auf dem Display [ ]. Darauf wird der

Einstellmodus aktiviert, das Indikatorlämpchen oberhalb der EIN/AUS-Taste leuchtet. Drücken Sie die entsprechende Funktionstaste, um den Kochvorgang zu starten. Drücken Sie, sobald der Kochvorgang beendet ist, die EIN/AUS-Taste, um das Gerät abzuschalten und in den Stand-by-Zustand umzuschalten. Funktion

  1. Methode mit Einstellung der Kochstufe:
  • Drücken Sie die Taste 7 oder 8. Das Indikatorlämpchen leuchtet auf und auf dem Display erscheint das Symbol [—], das die Kochstufe anzeigt. Sie können die Kochstufe mit dem Gleitsensor 3 auf den gewünschten Wert einstellen.
  • Es stehen 7 Kochstufen zu Verfügung (P1:300 W, P2:600 W, P3:1000 W, P4:1300 W, P5:1500 W, P6:1800 W, P7:2000 W).
  • Falls Sie einen anderen Modus einstellen möchten, drücken Sie die Funktionstaste zur Umschaltung in einen anderen Modus oder drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Betrieb zu unterbrechen.

 

  1. Methode mit Einstellung der Temperatur:
  • Drücken Sie die Funktionstaste, bis das Indikatorlämpchen aufleuchtet [temp]. Sie können die Einstellung mit dem Gleitsensor ändern.
  • Stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
  • Sie können zwischen 7 Kochstufen wählen (60°C, 90°C, 120°C, 150°C, 180°C, 210°C, 240°C).
  • Falls Sie einen anderen Modus einstellen möchten, drücken Sie die Funktionstaste zur Umschaltung in einen anderen Modus oder drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Betrieb zu unterbrechen.

 

  1. Kindersicherung

Drücken Sie die Taste der Kindersicherung 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung zu aktivieren.

Drücken Sie die Taste der Kindersicherung 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung zu deaktivieren.

 

Zeitschaltuhr (Timer)

Nach der Auswahl der Betriebsart können Sie auch die Zubereitungszeit einstellen. Drücken Sie einmal die Taste [Zeitschaltuhr], um das Einstellungsmenü der Zeitschaltuhr zu öffnen. Das Indikatorlämpchen [Zeitschaltuhr] auf der linken Seite der Taste leuchtet auf. Auf dem Display wird die voreingestellte Zeit angezeigt [00:30]. Stellen Sie mit dem Gleitsensor die gewünschte Zeit ein. Wenn Sie diese Funktion widerrufen möchten, drücken Sie entweder die EIN-/AUS-Taste, um in den Stand-by-Zustand umzuschalten oder halten Sie die Taste der Zeitschaltuhr einigen Sekunden lang gedrückt, um mit dem Kochen bei eingestellter Kochstufe bzw. Temperatur fortzufahren.

 

  REINIGUNG UND PFLEGE

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen.

  • Das Kochfeld nicht mit Dampfreinigern oder Hochdruckgeräten reinigen, weil diese das Kochfeld beschädigen können!
  • Achten Sie beim Reinigen darauf, dass die Taste On/Stand-by nur ganz leicht abgewischt wird. Dadurch wird verhindert, dass das Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird!

 

Glaskeramik-Kochfeld

Wichtig! Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. scheuernde Reinigungsmittel und Topfschwämme, die Kratzer verursachen, sowie Rost- und Fleckenentferner.

 

Reinigung nach dem Gebrauch

Reinigen Sie das Kochfeld immer, wenn es verschmutzt ist, am Besten nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfeldes ein feuchtes Tuch und etwas Geschirrspülreiniger. Wischen Sie das Gerät danach mit einem sauberen Tuch trocken, damit Reinigerreste von der Oberfläche entfernt werden.

 

Wöchentliche Reinigung

Reinigen Sie das Kochfeld einmal pro Woche mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramikplatten.

Beachten Sie unbedingt die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers. Spezielle Reinigungsmittel für Glaskeramikkochfelder bilden einen schmutzabweisenden Film auf der Glaskeramikoberfläche. Der Schmutz bleibt auf der Schutzschicht und kann später leichter entfernt werden. Reiben Sie danach die Glaskeramikoberfläche mit einem sauberen Tuch trocken. Reinigerreste dürfen nicht auf der Oberfläche bleiben, weil sie beim Erhitzen aggressiv wirken und die Oberfläche verändern können.

Verschmutzungen

Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkflecken, Wasserflecken) können Sie am Besten entfernen, solange das Kochfeld noch warm ist. Verwenden Sie zum Reinigen handelsübliche Reinigungsmittel.

Gehen Sie wie in Punkt 2 beschrieben vor.

Weichen Sie Reste von übergekochten Speisen, indem Sie diese mit einem feuchten Tuch abwischen und danach die Speisereste mit einem Glasschaber für Glaskeramikoberflächen abschaben. Reinigen Sie danach die Glaskeramikoberfläche, wie in Punkt 2 beschrieben.

 

Festgebrannten Zucker und geschmolzenen Kunststoff sollten Sie umgehend (noch in heißem Zustand) mit einem Schaber entfernen. Reinigen Sie danach die Glaskeramikoberfläche, wie in Punkt 2 beschrieben.

Unfachmännische Eingriffe und Reparaturen des Geräts sind gefährlich, weil die Gefahr eines elektrischen Schlags und Kurzschlusses besteht, deswegen sollten Sie Reparaturen niemals selbst durchführen. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Gerät verletzen oder das Gerät beschädigen. Solche Arbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

 

Bitte beachten Sie!

Falls Sie an Ihrem Gerät eine Störung entdecken, prüfen Sie zuerst anhand dieser Gebrauchsanleitung, ob Sie die Ursache für die Störung selbst beseitigen können.

Sandkörner, die beim Kartoffelschälen oder bei der Salatreinigung zufällig auf das Glaskeramikkochfeld fallen, können beim Verschieben der Kochtöpfe auf der Glaskeramikoberfläche Kratzer verursachen.

Achten Sie deshalb darauf, dass sich keine Sandkörner auf der Glaskeramikoberfläche befinden.

Eventuelle Farbänderungen der Glaskeramikoberfläche haben keinen Einfluss auf die Funktion und Stabilität der Oberfläche. Dabei handelt es sich nicht um eine Beschädigung des Kochfeldes, sondern um angebrannte Speisereste.

Leuchtende Stellen entstehen durch Reibung von Kochtopfböden auf dem Glaskeramikkochfeld, insbesondere bei Kochtöpfen aus Aluminium oder aufgrund der Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln. Diese Flecken können mit handelsübrigen Reinigungsmitteln nur schwer entfernt werden. Deswegen sollten Sie die Reinigung ein paar Mal wiederholen. Durch die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln und groben Topfböden kann das Dekor auf der Glaskeramikplatte mit der Zeit abgerieben werden und es entstehen dunkle Flecken.

 

  WAS TUN, WENN EINE STÖRUNG AUFTAUCHT?

 

  In der Folge werden Tipps zur Beseitigung von Störungen angeführt.
Die Sicherung brennt durch bzw. schaltet den Strom aus.

Rufen Sie den Kundendienst oder einen Elektriker an!

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angeführte Spannung der Spannung Ihrer Hausinstallation entspricht.
  • Ist das Anschlusskabel an die Steckdose angeschlossen?
  • Sind die Sensortasten zugedeckt? Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeiten oder Metallgegenstände von den Sensortasten.
  • Verwenden Sie einen Kochtopf, der nicht induktionstauglich ist? Siehe Kapitel „Kochgeschirr für Induktionskochfelder“.
Der Kochtopf gibt Geräusche von sich.

Das ist technisch bedingt und stellt für den Kochtopf oder das Induktionskochfeld keine Gefahr dar.

Das Gebläse ist nach dem Abschalten der Kochzone noch immer in Betrieb.

Das ist normal, die Elektronik muss gekühlt werden.

Das Kochfeld gibt Geräusche von sich.

Das ist technisch bedingt und lässt sich nicht abstellen.

Das Kochfeld hat Kratzer oder Risse.

Falls ein Riss in der Glaskeramikplatte sichtbar ist, müssen Sie diese sofort ausschalten. Schalten Sie auch die Hauptsicherung aus und rufen Sie den Kundendienst an.

Falls eine Störung auftaucht, versuchen Sie anhand dieser Tabelle die Störung selbst zu beheben. Falls dies nicht möglich ist, rufen Sie den Kundendienst an. In der Tabelle sind einige Störungen und deren Ursachen angeführt.

 

Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
Nachdem Sie das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und die Einschalttaste gedrückt haben, reagiert das Gerät nicht. Ist es zu einem Stromausfall gekommen? Warten Sie, bis es wieder Strom gibt.
Ist die Sicherung durchgebrannt oder hat die automatische

Sicherung den Strom abgeschaltet?

Prüfen Sie vorsichtig den Grund für die Stromunterbrechung. Falls Sie die Störung nicht beheben können, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Steckt der Stecker des

Anschlusskabels ordnungsgemäß in der Wandsteckdose?

Der Kochvorgang wird unterbrochen und es ertönt ein Pfeifton. Verwenden Sie einen Kochtopf, der nicht induktionstauglich ist oder ist die Kochzone ohne aufgelegten Kochtopf

eingeschaltet?

Benutzen Sie einen anderen Kochtopf. Benutzen Sie einen induktionstauglichen Kochtopf.
Der Kochtopf befindet sich nicht auf der Mitte der Kochzone. Stellen Sie den Kochtopf auf die Mitte der Kochzone.
Der Kochtopf wird erhitzt, jedoch

stellen Sie ihn mehrmals von der Kochzone ab.

Stellen Sie den Kochtopf auf die Kochzone.
Die Kochzone ist eingeschaltet, jedoch wird der Kochtopf nicht erhitzt. Ist der Kochtopf leer oder die Temperatur zu hoch? Prüfen Sie, ob Sie das Gerät ordnungsgemäß bedienen.
Sind die Lüftungsschlitze am Gerät bedeckt oder verschmutzt? Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze am Gerät frei sind. Warten Sie, bis das Gerät abkühlt und schalten Sie die Kochzone noch

einmal ein.

Ist das Gerät ist schon seit 2

Stunden in Betrieb, ohne dass Sie die Einstellungen geändert haben?

Stellen Sie das Gerät erneut ein oder verwenden Sie den Timer.
Das Gerät meldet folgende Störungen: E0: Kein Kochtopf

E1: Zu niedrige Spannung E2: Zu hohe Spannung E3: Thermistormodul offen E4: Thermistormodul in Kurzschluss

E5: IGBT am Thermistor offen

E6: IGBT am Thermistor in Kurzschluss

Falls das Gerät die Störung E0 meldet, prüfen Sie, ob Sie einen induktionstauglichen Kochtopf verwenden oder warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und schalten Sie es noch einmal ein. Falls das Gerät eine der Störungen E1–E8

meldet, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstcenter.


E7: Fehler der Schutzvorrichtung an Thermistormodul

E8: Überhitzung des Backofenthermistors

E9: IGBT am Thermistor überhitzt EB: Interner Fehler

 

Lässt sich mit den oben angeführten Tipps die Störung nicht beseitigen, trennen Sie das Gerät umgehend vom Stromnetz und rufen Sie unser Kundendienstcenter an. Schreiben Sie sich den Störungscode auf und teilen Sie ihn dem Kundendienst mit. Um Gefahren oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht öffnen oder zerlegen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

 GARANTIE UND SERVICE

Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje.

 

Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt!

 

WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN VOR, DIE KEINEN EINFLUSS AUF DIE FUNKTION DES GERÄTS AUSÜBEN.

 

Одлагање стари апарати

Симболот на производот или на неговата амбалажа укажува на тоа дека овој производ не може да се третира како отпад од домаќинството. Наместо тоа, истиот мора да се предаде во собирен пункт за рециклирање на електрична и електронска опрема. Со

правилно одлагање на овој производ, помагате да се заштитат животната средина и човековото здравје, кои инаку би можело да бидат оштетени со несоодветно одлагање на овој производ. За подетални информации во врска со рециклирањето на овој производ, контактирајте ги вашите градски власти, службата за одлагање отпад во вашето место или продавницата во која сте го купиле производот.

 

Правилна употреба

Плочата треба да се користи исклучиво за подготвување храна во вашиот дом. Не смее да се користи за ниту една друга намена.

 

За ваша информација…

Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство пред да почнете да го користите вашиот апарат. Во него се содржани важни информации во врска со безбедноста и начинот на кој треба да го користите и да се грижите за вашиот апарат, за тој да може многу години сигурно да ви користи.

Доколку вашиот апарат почне да работи неправилно, најпрво погледнете во делот насловен „Што да се прави доколку дојде до проблем?“. Помалите проблеми често можете и самите да ги отстраните, без да мора да викате сервисер. Ве молиме чувајте го ова упатство на безбедно мести и дајте им го на евентуалните нови сопственици, заради нивно информирање и безбедност.

 

  БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

Приклучување и работење

  • Апаратите се произведени во согласност со релевантните безбедносни регулативи.
  • Апаратот е произведен во согласност со релевантните стандарди за ефективна безбедност. Сепак, наша цврста препорака е лицата со намалени физички, моторни или ментални способности или лицата со несоодветно искуство или знаење да не го користат апаратот доколку не се во придружба на квалификувано лице. Истата препорака се однесува и на користење на апаратот од страна на лица кои не се полнолетни.
  • Апаратот може да го приклучи на извор на струја и да го поправа и сервисира само квалификуван електричар, во согласност со тековно важечките безбедносни регулативи. Заради ваша безбедност, не дозволувајте никој освен квалификуван сервисер да го инсталира, сервисира или поправа овој апарат.
  • Проверете дали главниот приклучок за струја е соодветен (16A,230V) пред да го приклучите апаратот.
  • Апаратот смее да се користи единствено доколку електричниот систем во вашиот дом има јачина од 16А.
  • Ниво на бучава: Lc < 70 dB(A)

 

Во врска со плочата

Никогаш не допирајте ја површината на апаратите за затоплување или за готвење. Тие се вжештуваат додека работат. Децата држете ги на безбедно растојание. Постои ризик од изгореници!

  • Никогаш не оставајте ја плочата да работи без ничие присуство, затоа што кога работи со најголема (максимална) јачина, тоа резултира со екстремно брзи реакции.

  • Секогаш ставајте го и користете го апаратот на сува, стабилна и хоризонтална површина и на растојание од 10 цм од околните предмети.
  • Кога готвите, обрнете внимание на брзината со која се загреваат плочите. Не дозволувајте целата течност да зоврие и да испари од садовите за готвење, зашто постои ризик садот да се прегрее!
  • Не ставајте празни лонци и тави на плочи за готвење кои се вклучени.
  • Внимавајте кога јадењата ги приготвувате со крчкање, зашто водата може незабележано да испари, што ќе ги оштети садот за готвење и плочата, а за тоа не се прифаќа одговорност.
  • Од суштинска важност е плочата за готвење да се исклучи по употреба.
  • Прегреаните масти и масла може да се запалат самите од себе. Секогаш надзирајте го приготвувањето храна со масти и масла. Никогаш не гаснете запалени масти и масла со вода! Ставете го капакот на садот за готвење и исклучете ја ринглата.
  • Стакло-керамичката површина на плочата е многу дебела. Сепак, треба да избегнувате да испуштате тврди предмети на стакло-кермичката плоча. Остри предмети што паѓаат на плочата може да ја искршат.
  • Доколку на вашата стакло-керамичка плоча се појават пукнатини, напрснати места или други дефекти, веднаш исклучете го апаратот. Веднаш исклучете го осигурувачот и повикајте сервисер.
  • Доколку плочата не може да се исклучи поради дефект на контролните сензори, веднаш исклучете го апаратот и повикајте сервисер.
  • Внимавајте кога работите со апарати за домашна употреба! Приклучните кабли не смеат да дојдат во контакт со плочите за готвење.
  • Стакло-керамичката плоча не треба да се користи како место за чување предмети.
  • Не ставајте алуминиумска фолија или пластика на плочите за готвење. Се што може да се стопи, како пластика, фолија и особено шеќер или храна што содржи шеќер треба да се држи настрана од плочите за готвење. Со помош на специјална стругалка, веднаш отстранете го шеќерот од керамичката плоча (додека е се уште жешка), за да не ја оштетите плочата.
  • Никогаш не смее да се ставаат метални предмети (лонци и тави, прибор за јадење, итн.) на индукциската плоча, зашто може да се загреат. Ризик од изгореници!
  • Не ставајте запаливи предмети или предмети што се деформираат на топлина директно под плочата.
  • Металните предмети што ги носите на себе може да се вжештат во непосредна близина на индукциската плоча. Внимавајте! Ризик од изгореници! Плочата не влијае на предмети што не може да се магнетизираат (на пр., златни или сребрени прстени).
  • Никогаш не користете ги ринглите за подгревање неотворени конзерви храна или амбалажа од материјални компоненти. Тие може да експлодираат поради јачината на струјата!
  • Сензорските копчиња мора да бидат чисти, зашто нечистотијата може да значи за апаратот исто што и контакт со прст. Никогаш не оставајте ништо (тави, кујнски крпи, итн.) на сензорските копчиња! Доколку вода што врие се прелее врз сензорските копчиња, ве советуваме да го притиснете копчето за ИСКЛУЧУВАЊЕ.
  • Жешките тави не треба да ги прекриваат сензорските копчиња, зашто апаратот во таква ситуација автоматски ќе се исклучи.
  • Вклучете ја заштитата од деца доколку во домот има миленици кои би можеле да дојдат во контакт со плочата.
  • Индукциската плоча не може да се користи додека во вградената рерна се одвива пиролиза.
  • Со апаратот не може да се ракува преку надворешен тајмер или засебен систем на далечинско управување.
  • Не користете ја стакло-керамичката плоча доколку истата е напукната или скршена. Доколку се појави видлива пукнатина, веднаш исклучете го апаратот од струја.
  • Доколку струјниот кабел е оштетен, истиот мора да го замени производителот, неговиот овластен сервисер или слично квалификувано лице, за да се избегне евентуалната опасност.
  • Не оставајте го кабелот да виси над работ на работната маса или површина.
  • ВНИМАНИЕ: Опасност од пожар – не чувајте предмети на површините за готвење.
  • ВНИМАНИЕ: Готвењето без надзор на плоча со масти или масла може да биде опасно и може да резултира со пожар. Никогаш не обидувајте се да изгаснете пожар со вода. Наместо тоа, исклучете го апаратот и потоа покријте го огнот со капак или со влажна крпа.
  • По употребата, исклучете го елементот на плочата со контролното копче и не се потпирајте на детекторот на сад за готвење (доколку моделот има таков детектор).
  • ВНИМАНИЕ: Доколку површината е напукната, исклучете го апаратот за да избегнете можен струен удар (во зависност од моделот).
  • Метални предмети, како што се ножеви, виљушки, лажици и капаци, не треба да се ставаат на површината на плочата, зашто може да се вжештат (во зависност од моделот).
  • ВНИМАНИЕ: Проверете дали апаратот е исклучен пред да ја замените сијаличката, за да избегнете можен струен удар.
  • Не користете абразивни средства за чистење или остри стругалки за метал при чистење на стаклената врата на рерната, зашто тие може да ја изгребат површината, што може да доведе до напукнување на стаклото.

 Лица што го употребуваат апаратот

 

Внимание!

Апаратот и неговите достапни делови се вжештуваат во текот на

употребата. Треба внимателно да се избегнува допирање на грејните елементи. Децата помали од 8 години треба да се држат настрана од апаратот, освен доколку не се под постојан надзор.

Децата треба да бидат под надзор, за да не си играат со апаратот.

Овој апарат може да го користат деца помали од 8 години и лица со

намалени физички, сетилни и умствени способности или без искуство или знаење, доколку истите се под надзор или им се дадени упатства за

користење на апаратот на безбеден начин и доколку се свесни за можните опасности.

Децата не смеат да си играат со апаратот.

Чистењето и одржувањето не смее да го вршат деца, освен доколку не се постари од 8 години и доколку не се под надзор.

Апаратот и неговиот струен кабел мора да бидат вон дофат на деца помали од 8 години.

 

Внимание:

  • Лица со пејсмејкери или вградена инсулинска пумпа мора да проверат дали индукциската плоча влијае врз нивните импланти (фреквенцискиот опсег на индукциската плоча изнесува 20-50 kHz).
 Опис на апаратот
Плочата

Плочата има режим на индукциско готвење. Индукцискиот кабел под стакло-керамичката плоча создава променливо електромагнетно поле, кое минува низ стакло-керамичката плоча и индуцира струење, кое создава топлина на дното на садот за готвење. Со индукциските рингли, топлината не се пренесува од греен елемент преку садот за готвење до храната што се приготвува, туку потребната топлина се создава директно во садот по пат на индукциски струења.

 

Предности на индукциската плоча
  • Готвење со заштеда на енергија по пат на директен пренос на енергијата до садот (потребни се соодветни лонци/тави од материјал што се магнетизира).
  • Зголемена безбедност, со оглед на тоа што енергијата се пренесува единствено кога садот ќе се стави на плочата.
  • Крајно ефективен пренос на енергија помеѓу индукциската рингла и дното на садот за готвење.
  • Брзо загревање.
  • Ризикот од изгореници е мал, со оглед на тоа што површината за готвење се загрева единствено преку основата на садот; храната што се прелева при зовривање не се лепи за површината.
  • Брза, сензитивна контрола на доводот на струја.

 

  РАБОТЕЊЕ

Садови за готвење на индукциски плочи

Садовите за готвење на индукциски плочи мора да се од метал и да имаат магнетски својства. Нивната основа мора да биде доволно голема.

 

Користете единствено садови со дно соодветно за индукција. Соодветноста на сад за готвење се утврдува на следниот начин:

 

Соодветни садови за готвење Несоодветни садови за готвење
Емајлирани садови од челик со дебело дно Садови од бакар, челик што не рѓосува, алуминиум, огноотпорно стакло, дрво, керамика и теракота
Садови од лиено железо со емајлирано дно


Садови од повеќеслоен челик што не рѓосува,

термички челик што не кородира или алуминиум со специјално дно

 

Спроведете го магнетскиот тест опишан подолу, за да бидете сигурни дека садот е соодветен за готвење со индукциска струја.

Магнетски тест:

Придвижете магнет кон дното на вашиот сад за готвење. Доколку магнетот биде привлечен кон дното, може да го користите садот за готвење на индукциска плоча.

Белешка:

Кога се користат садови соодветни за индукциско готвење од одредени производители, може да се јават звуци што може да му се припишат на дизајнот на таквите садови.

Внимавајте при готвење на храната по пат на крчкање, затоа што водата при крчкањето може незабележително да испари, што ќе ги оштети садот за готвење и плочата, а за тоа не се прифаќа одговорност.

 

Рингла Минимален дијаметар на тавата
Ø 200mm Ø 120mm

 

Никогаш не користете садови за готвење со изобличено дно. Вдлабнато или заоблено дно може да ја оневозможи заштитата од прегревање, па апаратот премногу да се вжешти. Тоа може да доведе до напукнување на стаклената површина и до топење на дното на садот за готвење.

Штетите што произлегуваат од користењето несоодветни садови за готвење или од целосно испарување на водата при вриење не се вклучени од гаранцијата.

 

Регулирање на струјата

Јачината на греењето на ринглите може да се дотера на разни нивоа. Во табелата се дадени примери на начинот на кој се користи секое од можните дотерувања.

 

Ниво на

готвење:

Соодветно за:
1 Одржување на топлината на храната. Крчкање мали количини (најмала јачина на греење).
2 Крчкање.
3-4 Крчкање големи количини или печење поголеми парчиња месо

додека не се целосно зготвени.

5 Печење, добивање сокови.
6 Печење
7 Печење (најголема јачина).


  КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ НА ИНДУКЦИСКИОТ ШПОРЕТ

 

Изгледот на апаратот може да се разликува од илустрациите.

  1. Рингла
  2. Контролен панел на допир

 

  РАКУВАЊЕ СО ПЛОЧАТА СО СЕНЗОРСКИТЕ КОПЧИЊА

 

  1. ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ
  2. Заштита од деца
  3. Лизгач за регулирање
  4. Избор на функции
  5. Тајмер
  6. Екран
  7. Вклучување на десната рингла
  8. Вклучување на левата рингла

 

Упатство за работа со производот

Откако ќе го вклучите кабелот во штекер, се емитува звучен сигнал и индикаторот над копчето [Вклучи/Исклучи] почнува да светка, сигнализирајќи дека апаратот е приклучен на струја; овој режим се нарекува „стендбај (мирување)“. Ставете соодветен сад за готвење на средината од ринглата. Кога копчето [Вклучи/Исклучи] ќе се притисне еднаш, на екранот се појавува симболот [—

—]. Апаратот преоѓа на режим на бирање, а индикаторот над копчето [Вклучи/Исклучи] продолжува да свети. Притиснете ги соодветните копчиња за функциите за да почнете да работите. По готвењето, прекинете го работењето и префрлете го апаратот на режим „стендбај (мирување)“ со притискање на копчето [Вклучи/Исклучи].

 

Режим на готвење:

Јачина:

  • Притиснете го копчето 7 или 8; индикаторот светнува и на екранот се појавува симболот [—], означувајќи дека е вклучена автоматски поставена јачина. Јачината може да се менува со контролниот лизгач 3 до саканото ниво на јачина.

Има вкупно 7 нивоа на јачина (Ј1: 300 W, Ј2: 600 W, Ј3: 1000 W, Ј4: 1300 W, Ј5: 1500 W, Ј6: 1800 W, Ј7: 2000 W).

  • За да изберете друг режим, притиснете го копчето [Функција] за да се префрлите на друг режим на готвење или притиснете го копчето [Вклучи/Исклучи] за да ја прекинете работата.

 

Температура:

  • Притиснете и држете го притиснато копчето [Функција] се додека не светне индикаторот за [Темп]. Температурата може да се менува со помош на контролниот лизгач.
  • Изберете го саканото ниво на температура.

Има вкупно 7 нивоа на температура (60 , 90 , 120 , 150 , 180 , 210 , 240 ).

  • За да го исклучите овој режим, притиснете го копчето [Функција] за да се префрлите на друг режим на готвење или притиснете го копчето [Вклучи/Исклучи] за да ја прекинете работата.

 

Заштита од деца:

Притиснете го ова копче и држете го притиснато 3 секунди, за да ја активирате заштитата од деца. За да ја исклучите, притиснете го копчето и држете го притиснато 3 секунди.

 

Функција тајмер:

Корисникот може да го одбере времето на готвење кога е одбран специфичен режим на готвење. Притиснете го копчето [Тајмер] еднаш за да дојдете до функцијата тајмер. Индикаторот [Тајмер] на лево од копчето светнува. На екранот се прикажува автоматски поставен временски период [00:30]. Со помош на контролниот лизгач, одберете го саканиот временски период. За да ја исклучите оваа функција, или притиснете го копчето [Вклучи/Исклучи] за да се вратите на режим

„стендбај (мирување)“, или држете го копчето [Тајмер] притиснато за да се вратите на саканата јачина или температура на работа на апаратот.

 

  • Пред да почнете да ја чистите плочата, исклучете ја и оставете ја да се излади.
  • Не користете средства за чистење со пареа или под висок притисок за чистење на плочата за готвење, зашто тоа може да предизвика струен удар.
  • При чистење, нежно минувајте со крпата преку сензорското копче. Во спротивно, плочата може случајно да се вклучи!

 

Стакло-керамичка плоча

Важно! Никогаш не употребувајте агресивни средства за чистење, како што се средства за грубо чистење, абразивни средства за чистење садови за готвење, отстранувачи на корозија и дамки, итн.

 

Чистење по употреба

Секогаш чистете ја целата плоча кога е извалкана. Се препорачува тоа да го правите по секое користење на истата. Чистете ја со влажна крпа и малку течно средство за миење. Потоа, исушете ја со чиста, сува крпа, за да бидете сигурни дека на површината на плочата не останал детергент.

Неделно чистење

Чистете ја целата плоча темелно еднаш неделно со комерцијални средства за чистење стакло- керамички плочи.

Ве молиме внимателно следете ги упатствата на производителот.

Кога се нанесува на плочата, средството за чистење ја прекрива со заштитен слој, кој е отпорен на вода и нечистотија. Целата нечистотија останува на слојот и може лесно да се отстрани. Потоа, истријте ја плочата со чиста крпа. Проверете да не останало средство за чистење на површината на плочата, затоа што тоа ќе реагира агресивно кога плочата ќе се затопли и ќе го смени изгледот на површината.

 

Видови нечистотии

Големите нечистотии и дамките (бигор и сјајни дамки со седефен изглед) најуспешно се отстрануваат додека плочата е се уште малку топла. Користете комерцијални средства за чистење за да ја исчистите плочата.

Продолжете како што е наведено во точка 2.

Најпрво натопете ја храната која претекла при вриењето со влажна крпа и потоа отстранете ја преостанатата нечистотија со специјална стругалка за стакло-керамички плочи. Потоа, повторно исчистете ја плочата како што е опишано во точка 2.

Изгорениот шеќер и стопената пластика мора да се отстранат веднаш, додека се уште топли, со помош на стругалка за стакло. Потоа, исчистете ја плочата повторно како што е опишано во точка 2.

Зрната песок кои може да се најдат на плочата кога лупите компири или чистите марула може да ја изгребат површината на плочата кога врз неа поместувате садови за готвење. Проверете да не останале зрна песок на плочата.

Промените на бојата на плочата не влијаат врз функционирањето и стабилноста на стакло- керамичкиот материјал. Тие промени на бојата не претставуваат промени на самиот материјал, туку остатоци од храна кои не биле отстранети и кои изгореле на површината.

Сјајни точки се јавуваат кога дното на садот за готвење се трие од површината на плочата, особено кога се користат садови со алуминиумско дно или несоодветни средства за чистење. Таквите точки тешко се отстрануваат со стандардни средства за чистење. Може да е потребно неколку пати да го повторите процесот на чистење. Со текот на времето, декорацијата ќе исчезне и ќе се јават темни дамки, како резултат на користењето агресивни средства за чистење и садови со изобличени дна.

 

  ШТО ДА СЕ ПРАВИ ВО СЛУЧАЈ НА ПРОБЛЕМ?

Внимание

Доколку вашиот апарат е дефектен, ве молиме проверете дали можете самите да го решите проблемот со помош на ова упатство за користење.

Постојат одредени проблеми што може самите да ги решите, опишани подолу. Осигурувачите често прегоруваат?

Обратете се до технички сервис или до електричар!

Не можете да ја вклучите индукциската плоча?
  • Дали електричната инсталација (кутијата со осигурувачи) прегорела некој осигурувач?
  • Дали е плочата приклучена на извор на струја?
  • Дали сензорските копчиња се делумно прекриени со влажна крпа, течност или метален предмет? Ве молиме отстранете ги.
  • Дали користите несоодветен сад за готвење? Погледнете го делот за „Садови за готвење за индукциски плочи“.
Дали садовите за готвење што ги користите произведуваат звуци?

Ова се должи на технички причини; не постои ризик за индукциската плоча и садот за готвење.

Дали вентилаторот за разладување се уште работи откако ќе се исклучи?

Ова е нормално, со оглед на тоа што апаратот се лади.

Дали плочата произведува звуци (на потчукнување или напрснување)?

Ова се должи на технички причини и не може да се избегне.

Дали на плочата има капки или пукнатини?

Во случај на вашата стакло-керамичка плоча да се појават пукнатини или други дефекти, веднаш исклучете го апаратот. Веднаш исклучете ги осигурувачите и повикајте ја Сервисната служба.

 

Во случај на други грешки во работењето, ве молиме разгледајте ја следната табела пред да повикате сервисер. Подолу се дадени некои чести грешки и проверките што треба да се извршат.

 

Симптоми Што да се провери Решение
Откако апаратот ќе се приклучи на струја и ќе се притисне копчето „струја“, истиот не реагира. Да не е прекинат доводот на струја? Почекајте струјата повторно да дојде.
Да не е прегорен осигурувачот или паднат прекинувачот на доводот на струја? Внимателно проверете ги причините. Доколку проблемот не може да се реши, обратете се до нашиот Сервисен центар и побарајте да извршат

проверка и поправка.

Дали е кабелот правилно приклучен?
Греењето прекинува среде нормална работи и се слуша звучен сигнал. Се користи несоодветен сад за готвење или не е ставен сад на плочата? Заменете го садот; употребувајте садови соодветни за индукцискиот

шпорет.

Садот за готвење не е ставен на средината на ринглата. Ставете го садот за готвење на средината на вклучената

рингла.

Дали садот за готвење се загрева, но постојано го

отстранувате од плочата?

Ставете го садот за готвење во зоната за греење.
Апаратот не работи кога е вклучена ринглата. Да не е садот за готвење празен или температурата превисока? Проверете дали можеби апаратот се употребува неправилно.
Дали вентилот за довод / испуштање воздух е затнат или во него се насобрала нечистотија? Одзатнете го вентилот за довод/испуштање воздух. Почекајте апаратот да се

излади, па потоа повторно вклучете го.

Дали шпоретот работи повеќе

од 2 часа без да му се даде никаква наредба?

Сменете го режимот на работа

или употребете ја функцијата тајмер.

Се јавуваат ознаки за грешки во работењето E0: Нема сад за готвење; E1: Низок напон

E2: Превисок напон

E3: Модулот на термисторот е отворен;

E4: Модулот на термисторот е краток;

E5: Термисторот кон

изолираниот двополов транзистор е отворен;

Доколку се јави сигнал Е0 за грешка во работењето, проверете дали садот за готвење што го користите е соодветен за индукциско готвење или почекајте апаратот да се излади и потоа повторно вклучете го. Во

случај на грешки означени со симболите E1–E8, ве молиме


E6: Термисторот кон изолираниот двополов транзистор е краток;

E7: Откажала заштитата на модулот на термисторот; E8: Прегреан термистор на рерната;

E9: Прегреан термисторот кон изолираниот двополов транзистор;

EB: Внатрешен дефект

обратете се до Сервисниот центар заради проверка и поправка.

 

Доколку со горните решенија/контроли не може да се реши проблемот, веднаш исклучете го апаратот од струја и обратете се до Сервисниот центар заради проверка и поправка. Забележете ја ознаката на грешката и пријавете ја во Сервисниот центар. За да избегнете секакви опасности и оштетувања на апаратот, не расклопувајте го и не поправајте го апаратот самите.

 

  ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ

Доколку ви се потребни информации или имате проблем, ве молиме обратете се во Центарот за грижа за корисници на Горење (телефонскиот број ќе го најдете на глобалниот гарантен лист). Доколку во вашата земја не постои Центар за грижа за корисници, обратете се до вашиот локален дилер на Горење или до Сервисната служба за апарати за домаќинство на Горење.

Само за лична употреба!

 

Го задржуваме правото на какви и да е измени!

 

ГОРЕЊЕ

ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ДОДЕКА ГО КОРИСТИТЕ ВАШИОТ АПАРАТ

 

1704001

Вам будет интересно >>  Плита настольная Sencor SCP1501BK
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: